Elk Çeviri Rusça
260 parallel translation
He got lost on his way to Elk's Crossing.
Он заблудился на пути к станции Елск.
Well, I'm hanging around Elk's Crossing for a little while in case you change your mind and get smart.
Я задержусь на какое-то время на станции Елск на тот случай если ты поумнеешь и передумаешь.
Elk's Crossing is a dull little town, Eddie.
Станция Елск - скучный городок, Эдди.
"in the forests lurk wild beasts such as bear, wolf, elk, lynx -"
font color - "# e1e1e1" -... В лесах водятся дикие звери, font color - "# e1e1e1" такие, как медведь, волк, лось, рысь font color - "# e1e1e1" и куница.
Of tropical birds and fierce animal life... the killer tiger... the cunning hyena... the deadly python that can crush a giant elk... the proud lion...
Убийца тигр. Коварная гиена. Смертоносный питон, который способен раздавить гигантского лося.
For the same reason I gave her my elk's tooth.
По той же причине, что я отдал ей свой лосиный зуб.
And antelope and elk...
- Антилопы, черные медведи.
Why all this foolish office? And the elk horns for 65 rubles!
Зачем нам этадурацкая контора?
And the typewriter, and the hole puncher, the elk's horns, the tables, the samovar?
А пишущая машинка? Дыропробиватель, оленьи рога, стол, самовар?
And White Elk Woman, too, and Dirt On The Nose, and High Wolf.
И женщина Белый Лось тоже, и Грязный Нос, и Горный Волк.
Digging Bear, Little Elk and Corn Woman.
Медведица, Лосенок и Зернышко.
- But Little Elk had no baby at all.
- А у Лосенка совсем нет детей.
That's Little Elk.
Это Лосенок.
Little Elk, you go to sleep.
Лосенок, ты давай спи.
Snake Woman, get me my elk burial robe.
Женщина Змея, подай мне лосиную погребальную шкуру.
The fast train from Elk to Rybnik via Koluszki and Katowice is 50 minutes late.
Скорый поезд из Элка в Рыбник через Колюшки и Катовице задерживается на 50 минут.
The delayed fast train from Elk to Rybnik via Koluszki and Katowice will arrive at platform three...
Задерживающийся скорый поезд из Элка в Рыбник через Колюшки и Катовице прибывает к третьей платформе.
The delayed fast train from Elk to Rybnik via Koluszki and Katowice will depart from platform three,
Задержавшийся скорый поезд из Элка в Рыбник через Колюшки и Катовице отправляется с третьей платформы.
The delayed fast train from Elk to Rybnik via Koluszki and Katowice will depart from platform three.
Задержавшийся скорый поезд из Элка в Рыбник через Колюшки и Катовице отправляется с третьей платформы.
I will search for elk, my father
Я найду лося, отец
- They thought they saw this elk.
Им показалось, что они увидели лося.
Tell mother that I won't return without an elk.
Матери скажешь, пока сохатого не добуду, домой не вернусь.
Much strength is needed to kill an elk.
Сохатого завалить - это какую же силу надо иметь?
Seen some elk, too.
Ещё я видел лосей.
- Elk.
- Прошу прощения.
We haven't had this much action in one night since the Elk's Club fire of'59.
У нас не было так много работы за одну ночь с тех пор, как в 1959 году случился пожар в ЭЛЬКС-клубе.
Elk River, West Virginia.
Река Элк, Западная Вирджиния.
The body was in the Elk River.
Тело было в реке Элк.
Is this elk?
Лось?
You're saying that the world itself is predatory. When a lion takes down an elk, it's the elk's time to go.
Когда лев убивает лося, это происходит потому что лосю пора уходить.
Running Elk, of the Oglala Sioux faith.
Бегущий Лось, вера Оглала Сиу.
So I spent many months stalking the elk people... to prove I would soon become a good hunter.
Я провёл много месяцев, следуя за людьми племени Элан, пытаясь доказать, что я стану хорошим охотником.
One day, finally, my elk relatives took pity on me, and a young elk gave his life to me.
Однажды моя семья Элан приняла меня, из жалости. А один молодой Элан мне отдал свою жизнь.
Elk is a big animal.
Лось - крупное животное.
- Whom, elk?
- Кого, лося?
An elk-cow lived with him for about two years.
У него года 2 жила лосиха.
Elk.
На лося.
- Aha, elk.
- А, лось.
While you fancy some apes, the elk will go away.
Пока там тебе обезьяны мерещатся - лось уйдёт.
A brave people, far to the east who used stone arrowheads and rode red elk... the Emishi.
Смелые люди, далеко на востоке Которые использовали каменные наконечники стрел и поехал красного лося... эмиси.
I've never seen an elk like yours.
Я никогда не видел лося, как ваша.
Riding a red elk?
Езда красного лося?
I'm sure with good aim, it could bring down an elk.
Да уж. Если хорошо прицелиться, то, уверен, им можно завалить и лося.
Get one of those new Elk Rotaries.
И купить новую с вращающимися ножами.
Holy shit! That's a hell of an elk.
ауто еимаи жобеяо!
In the world I see, you're stalking elk through the Grand Canyon forests around the ruins of Rockefeller Center.
В моем мире ты охотишься на лосей во влажном лесу вокруг развалин Рокфеллер Центра.
Running Bear, Black Elk...
Бегущий Медведь, Чёрный Лось...
We have : a bison, beaver, fuck elk, fox, wolf, marten... horse...
Есть зубр, бобер - блин! - лось, лис, волк, куница, конь,..
Canadian scientists have cloned an elk.
Канадские ученые клонировали лося.
Who heard it from Black Elk. Who heard it from his great-grandpa.
Он слышал это от Черного Лося, а тот слышал это от своего прапрадедушки.
Elk River.
Ожидайте передачи.