Enochian Çeviri Rusça
39 parallel translation
Oh. Protection runes, derived from the Enochian alphabet.
О. Защитные руны, сделанные из алфавита Enochian.
No, I can tell. The way you worked in all those Enochian summoning rituals in all the authentic language, and...
Использование всех этих енохианских ритуалов вызова и подлинного языка, и...
This devil's trap is old enochian.
Эта ловушка - старая ангельская магия.
An, enochian sigil.
Печать Еноха.
- The Enochian sigil.
Энокийский символ.
It's not far, but... It's layered in Enochian warding magic.
Его дом недалеко, но он покрыт защитными символами.
And that exorcism was enochian.
Это заклинание было енохианским.
And the enochian exorcism?
А енохианское заклинание?
It's funnier in enochian.
На энохианском это звучит забавнее.
That's angels, blabbing'enochian, okay?
Это ангелы треплются на енохианском.
I think it's Enochian.
По-моему, она енохианская.
It makes sense that you speak Enochian.
То, что ты произнёс на Энохианском, имеет смысл.
Enochian, what?
Энохианский?
Hath though be Enochian?
Это... энохианский?
You can speak Enochian but can't drive a truck?
Ты можешь говорить на энохианском, но не можешь управлять машиной?
It's Enochian.
Это по-енохиански.
I think it's Enochian.
По-моему, это енохианский.
Of course it's Enochian, you pigeon.
Конечно, енохианский, голуба.
The question is, why is he speaking Enochian?
Вопрос, почему он говорит на енохианском?
So, there are four main points of warding - - north, south, east, and west - - and four Enochian symbols, like this, that you need to destroy before I can enter.
Есть четыре главных точки защиты - север, юг, восток, запад, и четыре енохианских символа, вот таких - нужно уничтожить, чтобы я вошёл.
And it's just a few words of Enochian, but...
Всего несколько слов на енохианском, но...
No, no, he's got the Enochian tattoo.
Нет, нет, у него есть енохианская татуировка.
It's Enochian for "Hands of Mercy."
На Иенохианском "Руки милосердия"
It's, uh, Enochian, which can be a bit flowery.
Она на Енохианском, что может немного усложнить дело.
It - - it's pre-Enochian.
Это доэнохинианский.
It's Enochian.
Енохианский
The Enochian runes that were carved in his chest - -
Энохианские начертания на его груди - -
It's Enochian.
Это энохианский.
It's high Enochian.
Это енохианский.
The Triangle of Solomon, with some ancient runes and Enochian alphabet.
Печать Соломона, с несколькими древними рунами и Енохианским алфавитом.
That's enochian.
Это энохианский.
Where did you learn the enochian you spoke?
От куда вы знаете Енохианский, вы на нем говорили?
Enochian.
Енохианский.
In enochian tongues.
- И он говорит на Енохианском языке.
Hum that tune you heard today. The enochian.
Напой ту мелодию, которую ты сегодня слышала.
[Car door closes] Enochian handcuffs.
Енохианские наручники.
Studied angels, speaks fluent Enochian.
Изучала ангелов, свободно говорила по-енохиански.
Enochian magic.
Енохианская магия.
Those enochian brass knuckles only work on angels.
Этот енохианский кастет действует только на ангелов.