Envelopes Çeviri Rusça
290 parallel translation
I'll put writing paper in the hotel, and next year if you behave yourselves, I'll put in envelopes.
Я принесу в отель писчую бумагу. А через год, если вы все еще будете работать, я принесу и конверты.
Oh, it's one of those pink envelopes.
O, это розовый конверт.
Oh, razor blades and typewriter paper and toothpaste and soap and envelopes.
Лезвия для бритвы, писчая бумага, зубная паста, мыло и конверты.
In your Christmas envelopes, you'll find an expression of my gratitude.
B cвoиx poждecтвeнcкиx кoнвepтax вы нaйдeтe мaтepиaльнoe выpaжeниe мoeй блaгoдapнocти.
"A gloomy atmosphere..." "envelopes..." "the city,"
" окутав город мглою, влажною и душной,
Drop the envelopes and run away.
Швырни конверты и беги.
If you have anything you don't want the enemy to get, leave it in these envelopes.
- Конечно Сложите в эти конверты те вещи, о которых не хотелось бы думать, что они попадут в руки врагов
Don't just stand there trembling, open those envelopes as fast as you can.
Что вы стоите там и трясётесь? Открывайте быстрее эти конверты.
And just as they go off... she realizes she mixed up the envelopes.
И КАК ТОЛЬКО ОНА ИХ отправляет она понимает что перепутала конверты.
And she realizes she hadn't mixed up the envelopes.
И она понимает что она не перепутала конверты.
They just steal the stamps... from the return self-addressed envelopes.
Они лишь воруют марки с конвертов с обратным адресом.
In the envelopes in front of you, you will find a microfilm with codes, With the instructions and funds needed, to head to the countries you have been assigned.
В конвертах перед Вами, Вы найдете микрофильм с кодами инструкицями и необходимыми средствами, чтобы направиться в назначенные Вам страны.
I decomposed it into the envelopes.
Я разложила ее в конверты.
- Yes, some envelopes, cigarettes.
- Да. Нашёл конверты и сигареты.
And rat poison. Four envelopes.
И ещё четыре пакетика крысиной отравы.
I'll get some envelopes.
- Я достану конверть? .
Once I found a piece of paper one of your envelopes on which you'd written her name over and over.
Я однажды нашла бумагу один из твоих конвертов на котором было написано ее имя, много-много раз
Go back to bumpin'envelopes.
Возвращайся к доставке конвертов.
There's envelopes stuck on all the doors... and today's collection day.
Тут буклеты воткнуты практически в каждую дверь... Тут написано, что он сегодня приедет.
I mixed up the envelopes.
Я ошиблась, когда клала его в конверт, их перепутала.
He didn't open any envelopes.
Но он не вскрыл ни один конверт.
I'm making you another tape, which, as you already know, I've mailed you in one of your envelopes.
Я наговариваю для вас вторую плёнку, её, как вам уже известно, я отправила вам по почте в одном из ваших конвертов.
And the envelopes that are tagged purple need your immediate attention.
Д. Слушай, я не хочу быть жестокой, но из этого не получится шоу. Нет.Нет, получится.
The bag with the envelopes in it, all the money.
Cумкa c конвeртaми, c дeньгaми.
Send out envelopes :
Пошлите письма :
Here's a whole box of unsealed envelopes... for the P.T.A.
Целый ящик незаклеенных конвертов для родительского комитета.
You're making me lick envelopes?
- Я должен лизать конверты? - Это может быть веселым занятием.
You wanna get your pastry your envelopes, your supplies your toilet paper, six cups of coffee, and you go home.
Вы хотите взять вашу печеньку ваши конверты, ваши ручки, карандаши вашу туалетную бумагу, шесть чашек кофе, и вы идёте домой.
He guards the envelopes until they're handed out.
У этого парня находятся конверты до того, как их не раздадут вручающим.
We've got to get to the envelopes.
Нам нужно обезвредить бомбу, пока они не начали открывать следующие.
You've caught your mother opening envelopes?
Ты поймал свою мать за распечатыванием конверта?
That's the way I like them anyway, the old envelopes.
Такие конверты мне больше всего нравятся, старые добрые конверты.
No round envelopes for me!
Мне круглых конвертов не надо.
Oh, also my fiancée died from licking toxic envelopes that I picked out.
O, вот еще моя невеста умерла от того, что лизала конверты, которые я купил.
So if Susan and I had- - l mean, if the envelopes hadn't....
Если бы мы с Сюзан- - В смысле, если бы конверты не были....
Ally, let's get some envelopes for these.
Элли, давай возьмем конверты для них.
It's on the envelopes, look.
Это на конвертах, смотри.
That shows that the stamps on these envelopes have been removed and stuck back on again.
Это свидетельствует о том, что марки с каждого конверта были удалены, а потом снова наклеены обратно.
- l don't see envelopes.
- Я не вижу конвертов.
- Stamps, envelopes...
- Конверты, штампы- -
I brought some envelopes for forwarding our mail.
Хочу попросить : я принесла запасные конверты.
The envelopes are signed and sealed on the outside.
Завещания подписываются и опечатываются снаружи.
He knew those envelopes were toxic!
Он знал, что конверты были отравлены!
Because you picked out the poison envelopes?
Почему? Потому что ты выбрал ядовитые конверты?
He handed them out in sealed envelopes.
И раздавал запечатанные конверты.
Bring your own paper and envelopes with you.
Приходи в четверг со своей бумагой и конвертами.
Well, I've put a few of those envelopes... up on that large shelf myself.
- Я сам клал такие пакеты... на одну из таких полок.
- Sign the consent forms, and seal them into the envelopes provided.
- Подпишите согласительные формы и поместите их в конверты.
The envelopes - when we signed the consent forms. There was a drug on the gluey bit we licked.
Конверты, когда мы подписали согласительные формы, мы облизали наркотик, который был нанесён вместо клейкой части.
20 envelopes, 20 million.
Я даю вам честное слово!
Licking envelopes can be fun.
- Преврати это в игру.