Evac Çeviri Rusça
260 parallel translation
Requesting immediate evac.
Запрос на немедленную эвакуацию.
Well, we had a team back with the 325th Evac last year.
В триста двадцать пятой роте была команда.
Prepare for evac.
Готовьтесь к эвакуации.
We're gonna need immediate evac.
Нам требуется немедленная эвакуация.
We had less than two seconds to beam to the evac stations at Mimas.
У нас было меньше двух секунд, чтобы активировать аварийные транспортеры, и транспортироваться на эвакуационную станцию на Мимасе.
The next thing I remember is finding myself on the evac station on Mimas with the rest of the squadron, except Josh.
Следующее, что я помню, - это то, что я нахожусь на эвакуационной станции на Мимасе вместе с остальными пилотами эскадрильи... кроме Джоша.
Everyone else, I want you to affirm building evac. Move!
Все остальные начинайте эвакуацию.
The reports we're getting from the evac troops there support that conclusion.
Я пришел к выводу, что это средство среагировало с другим лекарством в его организме.
I want an evac order for the president, and senior staff members on an Alpha status now, and try not to cause a panic.
Подготовьтесь к эвакуации президента и высшего руководства по плану Альфа. - Но не создавайте панику. - Да, сэр.
- Evac! Seal the door!
Эвакуируемся!
This place looks post evac, man.
Как будто всех спешно эвакуировали.
Evac now!
Быстрее!
Watts, get the shuttle ready to evac now!
Уаттс, подготовьте шаттл к эвакуации!
I'll order an evac. You can remote detonate.
- Вы всё ещё думаете, что это...
The evac... The evacuation of those who have been selected for the ARK will take no longer than 2 days, beginning on August 12th. "
Эвакуация приглашённых в ковчег займёт не более двух дней.
Start evac.
Начать эвакуацию.
Better alert the ambassadors and go through emergency evac procedures.
Лучше предупредить послов и начать подготовку к эвакуации.
Evac! Evac!
Скорей!
Tower, we need paramedics and evac now!
Башня, врачей и спасателей сюда!
Rumor has it there's another evac on its way here from Tolstoy.
Я слышал, с базы "Толстой" идёт ещё один транспорт с ранеными.
What do you suggest I do? We could ask evac to reroute.
- Направить их в другой госпиталь.
We know it's either in the evac tunnels or out in the Zone.
Мы знаем, что он или в коммуникационных туннелях или покинул "Зону".
She sends another evac every five minutes.
Принимает транспорты каждые пять минут.
- Requesting immediate evac.
- Запрашиваю немедленную эвакуацию.
Captain, rendezvous for evac at vector 6, coordinate 279.
Капитан, рандеву для эвакуации в векторе 6, координата79.
He looks real bad I need to evac now
Сильное ранение. Ждать нельзя.
Sergeant let's get the fuck out of here and evac!
Не отзываются, сержант. Сэр, давайте эвакуироваться отсюда к чертовой матери!
One of our blades is jammed! We're going to have to do a forced evac!
У нас отказывает двигатель, нужно прыгать!
We got an evac in three hours.
Через три часа намечена эвакуация.
Negative on the evac at LZ Bravo.
Ќикакой эвакуации в ѕ " "Ѕраво" не будет.
Negative on the evac.
Ёвакуации не будет.
Send in an air evac immediately and get all of us out of here, sir.
Ќемедленно вьIшлите вертолет и вьIвезите нас всех отсюда, сэр.
We've been overrun. Request immediate chopper evac.
Мы больше не можем держаться.
Umbrella was to evac her, but she didn't make it.
"Амбрелла" должна была ее вывезти, но не сделала этого.
- Where's the evac site?
- Где место эвакуации?
Evac!
Эвакуация.
Evac your people within 20 minutes. I'm going to nuke the mountain.
У вас есть двадцать минут, чтобы эвакуировать ваших людей, я взорву гору.
Elevator is negative for evac, sir. Hostiles in control.
Лифт отпадает, он под контролем этой твари.
Colonel Riley's ordered evac to Beta.
Полковник Райли приказал немедленно эвакуироваться на базу Бета.
All I'm saying is we still don't fully understand her connection to the Wraith, and in my opinion I don't think we should expose her to information we wouldn't want the Wraith to have not the least of which is the location of our evac site.
Я всего лишь говорю, что мы еще не до конца понимаем ее связь с Рейфами, и не думаю, что мы должны раскрывать ей информацию, которую нежелательно, чтобы знали Рейфы, по крайней мере, это размещение места нашей эвакуации.
The last group is assembled and ready for evac.
Последняя группа собрана и готова к эвакуации.
Evac in three.
Переходим к эвакуации.
- Evac in 90 seconds.
- Эвакуация через 90 секунд.
We evac from here.
Эвакуируемся отсюда!
We're gonna need Daedalus to evac them back to Atlantis.
Дедалу придется эвакуировать их на Атлантис.
Evac's been compromised.
Эвакуация под угрозой.
Are you ready for rescue and evac ops? Atsugi Base is full.
Господин Камата, президент Ничибаси Фармацевтикал.
Evac right now.
- Я получил приказ... заблокировать систему. - Что там происходит?
We gotta evac now!
Макс, Рокхаунд, возвращайтесь в шаттл, быстрее!
Priority red one evac plan.
Эвакуация по плану № 1.
- Evac!
- Эвакуация.