English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Excuse me for a second

Excuse me for a second Çeviri Rusça

203 parallel translation
Would you just excuse me for a second?
Прошу прощения, не дашь мне минутку?
- Excuse me for a second.
Иди! Ну!
If you'd excuse me for a second.
Извините меня на секундочку.
Excuse me for a second.
Извини, я на секунду.
- Will you excuse me for a second? - Sure.
- Простите, я на секунду?
Would you excuse me for a second?
Вы не простите меня на секунду?
- Excuse me for a second.
- Прошу прощeния.
Could you excuse me for a second?
Простите я на одну минутку
( INAUDIBLE ) Excuse me for a second.
Простите, я на минутку.
- Excuse me for a second.
- Я на секунду.
- Excuse me for a second.
- Извините, я на минутку.
[Rhythmic Knock On Door] Excuse me for a second.
Секундочку...
Thank you. Excuse me for a second.
- Спасибо.
Excuse me for a second.
Прошу прощения. Да.
Excuse me for a second, huh?
Подожди минутку. Пойду отолью.
- Will you excuse me for a second?
- Я отойду на минутку, ладно?
Can you excuse me for a second?
Я отлучусь ненадолго.
Excuse me for a second.
Извини, я на минутку.
Will you excuse me for a second?
Извините меня, мы на секундочку?
If you'll excuse me for a second.
Я на секундочку.
- Excuse me for a second. - Of course.
Прости, я отойду на секунду?
Oh, no. God, no, I.... Excuse me for a second.
Боже, нет, я... извините меня на секунду.
Excuse me for a second.
Извините, на одну секунду.
- Maria! Excuse me for a second!
Мария, можно вас?
Excuse me for a second, Mom.
Извини, мама, пару секунд.
Excuse me for a second, ladies.
- Извините, сейчас вернусь.
If you'll just excuse me for a second.
Извини на секундочку.
Sorry, excuse me for a second.
Извини, одну секунду.
Could - could you excuse me for a second?
Вы извините меня, я на секунду
Excuse me for a second.
Извините, я на секунду.
- Excuse me for a second.
- Извините.
Hey, would you excuse me for a second?
Я отойду на секунду.
Excuse me. For a second I thought you were somebody else.
Простите, мисс, вы мне просто кое-кого напомнили.
If you'll excuse me for one second while I give the patient a quick... nostrilectomy.
Один момент, я сделаю пациенту быструю... нострилоктомию
Excuse me for just a second.
Извините, я на минутку.
Excuse me, can I borrow this for a second? Look, shut up, will you?
Да заткнитесь же вы!
Could you excuse me, for just a second?
Прошу прощения. Одну секунду.
Excuse me. Can I talk to you over here for just a second?
Извини, могу я переговорить с тобой в сторонке секудочку?
Excuse me, can I talk to you for a second there, Watkins?
Прошу прощения, можно немного поговорить с тобой, Уоткинс?
Excuse me for a second.
Простите, отвечу на звонок.
Can you excuse me for just a little bit of a second.
Я отойду всего лишь на мгновение?
Can I talk to you for a second? - Excuse me.
Подожди секунду.
Excuse me. Could you keep an eye on my baby for a second, while I run to the loo?
ѕростите. ¬ ы не могли бы присмотреть за моим ребенком, пока € сбегаю в туалет?
Would you excuse me for a second?
Извините меня.
Mr. Mayor, can you excuse me again for a second?
Господин мэр, извините снова, я на секунду.
Excuse me. Ma'am, can I talk to you for a second, please?
Мэм, могу я поговорить с вами секунду?
She'll be surprised. Would you excuse me for a second? Uh-huh.
Извини, я на секундочку...
Excuse me for a second?
Я на минуту, извините.
Excuse me, can I just grab this for a second?
Извини, можно взять его на секундочку?
Excuse me, miss, can I talk to you for just a second?
Извините, мисс, можно вас на пару слов?
Excuse me, you want to stop kissing my ex-girlfriend for a second? Sorry.
Прости, но не мог бы ты на секунду перестать целовать мою бывшую девушку?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]