Executive Çeviri Rusça
1,718 parallel translation
Oh, but there's money for a drawer full of Red Vines, a marshmallow shooting rifle, and a super executive ant farm with glow-in-the-dark sand?
О, зато есть деньги на полный ящик лакричных конфет, ружьё, стреляющее тянучками и супер наворочанную муравьиную ферму со светящимся в темноте песком?
Like executive producer Ashton Kutcher, or secretary of state Hillary Clinton.
Типа "исполнительный продюсер Эштон Катчер", или "Госсекретарь Хиллари Клинтон".
"I don't trust their executive leadership, " and Kabletown still has an auxiliary button " on their remote.
Я не доверяю их руководству, а еще у Kabletown до сих пор на пульте дистанционного управления есть странная кнопка "доп.устройство".
Well, nothing solid yet, but I do have an interview tomorrow For an executive assistant position.
Ну, ничего конкретного еще, но завтра у меня собеседование на должность исполнительного помощника
Do I seem like a sharp, savvy executive assistant?
Похожа я на остроумного, опытного исполнительного помощника?
I need to speak with your executive director immediately.
Мне нужно немедленно поговорить с вашим руководителем.
I'm his executive assistant.
Я исполнительный помошник.
The all-knowing executive assistant.
Всезнающий помощник исполнительного директора.
Contrary to public prosecutors, that man is independent from the executive authority.
Напротив, общественный прокурор - это лицо, не зависящее от исполнительной власти.
Would you support legal controls on executive pay?
¬ ы бы поддержали введение контрол € за выплатами премий и бонусов?
Jonathan Alpert is a therapist whose clients include high-level Wall Street executive
ƒжонатан ќлперт - психотерапевт, среди его клиентов менеджеры высокого уровн € с " олл — трит.
Same question with regard to executive compensation the regulation of corporate governance
" от же вопрос относительно жаловани € руковод € щего звена, регулировани € корпоративного управлени €,
To head the Commodity Futures Trading Commission Obama picked Gary Gensler - a former Goldman Sachs executive who had helped ban the regulation of derivatives
√ лавой омиссии по торговле товарными фьючерсами ќбама выбрал √ эри √ енслера - бывшего исполнительного директора √ олдман — акс, который помог заблокировать введение регулировани € на операции с деривативами.
As of mid-2010, not a single senior financial executive had been criminally prosecuted, or even arrested no special prosecutor had been appointed not a single financial firm had been prosecuted criminally for securities fraud or accounting fraud
середине 2010 года ни один финансовый директор не был привлечен к уголовной ответственности, или даже арестован, де € тельность ни одного должностного лица не была расследована, ни одна финансова € фирма не была привлечена к уголовной ответственности за махинации с ценными бумагами или финансовые махинации.
Hm? How would a spot check from my mate on the North London Health and Safety Executive, go down?
А хочешь, чтобы мой друг из комиссии по технике безопасности устроил тебе проверку прямо сейчас?
Okay, well, the executive producer from WNKW happened to see our show the other morning and loved me.
Так, ну, в общем продюссер с канала "WNKW" на днях посмотрел наше утреннее шоу и я ему понравилась.
There's a door... to a restricted corridor, 50 feet from Anna's executive suite, where they take the "Live Aboards."
Есть дверь в служебный коридор в 20 метрах от кабинета заместителя Анны, где они принимают участников программы "Жизнь на борту".
It's an executive product.
Это продукт высшего качества.
It's been restricted to the Executive Office of the President.
Доступ закрыт исполнительным управлением президента.
I'm Hugo, Ellie's executive assistant.
Я Хьюго, исполнительный помощник Элли
Executive assistant.
Исполнительный ассистент.
Yeah, I dumped some trash on an executive's Mercedes.
Ну, сбросил я немного мусора на мерсы начальства.
The Chief Executive of Honeybee.
- Главному директору "Пчелки".
The executive.
Четыре по вертикали.
Our three branches of government are here... legislative, executive, judicial.
Три ветви нашего правительства... законодательная, исполнительная, судебная.
This is an executive meeting. There are no women here.
это важное заседание, здесь не должно быть женщин.
Turning up the heat, y'all Turning up the heat I need advice on seducing the executive as fast as possible.
подбавь жару, мамаша подбавь жару дядя Влартрак, мне нужен совет по соблазнению Алексы как можно скорее.
Maybe they're getting some kind of executive massage treatment for being brilliant.
Может быть, они ходят на какие-то эксклюзивные массажи для отличного самочувствия.
Executive order 12333 prohibits assassination unless the target
Указ 12333 запрещает убийство, если только объект
Painter-slash-temporary executive assistant to the VP of an educational travel corporation.
Художница и секретарь-референт вице-президента корпорации, занимающейся образовательными турами.
Executive assistant director of the Criminal Investigations Division.
Помощник-референт директора отдела криминальных расследований.
Executive Assistant Director Gary Tolin of the FBI.
Референтом директора ФБР Гэри Толином.
Everybody's favorite FBI Executive
Всеми любимый исполнительный помощник директора ФБР
Uh, this is security video taken at the executive terminal.
Видео взято с камеры слежения служебного терминала.
Sir, if I may, I would like to show you to our offices in the executive suite.
Сэр, если позволите, я хотел бы показать наши офисы для руководства.
I'm in a massive German executive saloon.
Я в массивном немецком представительском седане
- This summer I did the minority Executive training program at Yale.
- Этим летом я прошла подготовку руководителей в Йельском университете.
Executive offices are just around the corner.
Офисы топ-менеджеров прямо за углом.
She was a casino executive.
Администратор казино.
- Executive order from the department of the defense Signed by judge roger buso of the first circuit.
Указ Министерства Обороны, подписанный судьей Роджером Бусо в федеральном суде.
- At a secure military facility By order of the executive branch.
На охраняемом военном объекте, по приказу Президента.
If her executive function has been compromised, she has no inhibitors.
Если ее исполнительная функция была поставлена под угрозу значит, у нее нет сдерживающих факторов.
I hope Sebastian hasn't talked your mom out of giving me that executive-producer credit.
Я надеюсь, что Себастьян не убедил твою маму не указывать меня исполнительным продюсером.
Set up this fake company, Then you hired this homeless woman To impersonate an executive to spy on me
Вы придумали эту компанию, попросили эту бездомную женщину сыграть главу компании, чтобы шпионить за мной и потом скопировать мой метод работы.
You can't just walk in and be chief executive.
Не можешь зайти и сразу стать директором.
I was Ian's executive assistant.
Я была исполнительным ассистентом Йена.
See if you can find out who else knew about it, and you can start with Ian Adams'executive assistant.
Попробуй выяснить, кто ещё знал о ней, можешь начать с с личной секретарши Йена Адамса.
No debriefings in the executive office?
А в кабинете "разбора полетов" не было?
Sabre is actively looking for ways to involve me as minority executive trainee.
Сэйбр постоянно ищет, куда бы меня пихнуть, как представителя нац. меньшинства.
Insurance company executive.
Топ-менеджер страховой компании.
After smashing him up for a few minutes he tells me what i wanna know an executive gave him a lot of money to have information about the dancers information that he can access with the security job
после небольшой "встряски" он рассказал мне всё что я хотел знать один важный человек дал ему много денег за информацию о танцовщицах информацию, которую можно получить только скрытно
executive producer 31
execute 80
execution 60
executioner 23
executed 42
execution style 27
execute him 20
execute 80
execution 60
executioner 23
executed 42
execution style 27
execute him 20