English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Falsetto

Falsetto Çeviri Rusça

47 parallel translation
( Cracked falsetto ) Er, no, Sister.
Нет, сестра, а жаль.
Two inches lower, I'd be a falsetto for life.
На пару дюймов пониже, и у меня фальцет.
- l shan't be required to sing falsetto, sir?
Понимаю, сэр. Мне надо петь фальцетом, сэр?
- Falsetto, Jeeves?
Фальцетом, Дживс?
( Falsetto ) "Yes, I have." "Very good. Now off you go."
( Фальцетом ) "Да, практиковал!" "Очень хорошо, можете идти"
( Falsetto ) "Ooh, hello!"
( фальцетом ) "О, привет!"
( FALSETTO ) Piss off!
Отвали!
[In falsetto voice] YES, DEAR.
Да, дорогой... Чёрт побери, они прям как грёбаные молодожёны!
But can you sing in a sexy high falsetto voice?
Дай подумать над этим. Да, это сработает.
That's enough, unless you want to start singing in falsetto.
Хватит, если только не хочешь дольше петь фальцетом.
( falsetto singsong voice ) Awesome!
Круть!
( tires screech ) ( falsetto voice ) This is for my mom!
Это за мою маму!
( Falsetto ) No herring?
Без селёдки?
But I'm using my falsetto.
Пою фальцетом.
( IN FALSETTO ) # Che sera, sera Whatever will be, will be
('јЋ № — ≈ " ќћ ) Che sera, sera Whatever will be, will be
You've got a great tone and the falsetto was as strong as your full voice.
У тебя прекрасная интонация и фальцет был силен, как и весь твой голос.
FALSETTO RIFF ♪ I'll keep holdin'on
# Я буду держаться!
- Being as strong in falsetto as you are in full voice,
- Ты хорошо поешь и фальцетом, и обычным голосом.
But not in that high falsetto thing.
Но не фальцетом.
( falsetto ) : Hi, Teddy. I'm Bob's belly.
Привет, Тедди, я брюхо Боба.
Give a little more body to the "hoo". PIGWHOOOOOOOAYY... The second syllable rises to a shrill falsetto and give it some gas!
Больше ударения на "ууу"! Запрокиньте голову.
( falsetto ) I'm here.
- Я здесь.
And women go crazy over a guy with a falsetto.
Женщины сходят с ума от парней с фальцетом.
Amazing falsetto. Really amazing.
Изумительный фальцет, серьезно.
It's so rare that she can be this real sweet, clear, crystal clear voice and then she can just drift off into a falsetto that's just beautiful and then all of the sudden she turns on that rasp thing that happens just when she wants it to and
Это такая редкость, что такой чистый, хрустально чистый голос переходит в фальцет. Это очень красиво, а потом внезапно он превращается в рычание, когда она этого хочет и когда это имеет значение.
- which is really nice. - The most impressive thing J'Sun has to offer is his falsetto, which is something
- Больше всего впечатляют моменты, когда Джей Сан начинает петь фальцетом, потому что я всегда боролся с этим.
You played around with your falsetto a lot and your stage presence too.
Твои вариации с фальцетом и поведение на сцене.
Michelle, I think that you lost a little bit of your breath at the end and went to falsetto, and it was a little weaker than the rest of your performance.
Мишель, я думаю, у тебя немного сбилось дыхание под конец, и пение перешло в фальцет, и от этого твоё исполнение вышло с огрехами. Я бы, наверное, выбрал
Hey, Danielle, when you come in on "maybe sometimes" it's like you can't decide if you want to go falsetto or full voice.
Дэниэлль, когда ты вступаешь со словами "Может быть иногда", кажется что ты не можешь решить спеть тебе фальцетом или в полный голос.
( Falsetto voice ) ♪ sale ♪
♪ распродажа ♪
[Falsetto] ♪ blu-u-u-u-u-u-u-u-es ♪
♪ блю-ю-ю-ю-з-о-м ♪
Hey, that is called falsetto.
Эй, это называется фальцет.
The falsetto part, you know, was interesting.
Фрагмент, что ты пел фальцетом, был интересен,
- FALSETTO : - # Way, way down inside... #
# В глубине души,
( Chuckles ) Excited to hear you sing along in falsetto.
Мечтаю услышать как ты поешь фальцетом. Прим. : фальцет - верхние ноты в пении.
The falsetto's too much, huh?
Фальцет - это слишком, да?
or, like, a "nice falsetto."
или хотя бы "приятный фальцет".
( falsetto ) : Oh, wow, you're like a prodigy.
Ничего себе, ты просто вундеркинд.
( falsetto, laughing ) : That tickles, I like it.
Щекотно, мне нравится.
How? Okay, we're getting into kind of a gray area here, so let's just say it involved her mother's maiden name and a serviceable falsetto.
Ладно, это немного щекотливая тема, поэтому сойдемся на том, что для этого понадобилась девичья фамилия ее матери и пригодился фальцет.
- Chop. - ( Falsetto ) : Right away, Bob.
Режь Слушаюсь, Боб
It's a falsetto to begin.
Фальцет в начале.
Come through, falsetto!
Йоу, иди-ка сюда.
Very important to a beekeeper, but it's not the last thing I wanted to have said to the love of my life... the man who wakes up singing in falsetto.
Очень важно для пчеловода, но не последнее что я хотел бы сказать любви всей моей жизни... мужчина который просыпается и поёт фальцетом.
- [in a falsetto] Come in.
Входите.
( Falsetto ) 0h, I think they went that way.
Кажется, туда.
YOUNG BOB ( falsetto ) :
Эй, Боб.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]