English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Faro

Faro Çeviri Rusça

52 parallel translation
Go down to the faro house and leave me alone.
Идите лучше играть в карты, и оставьте меня в покое.
If it isn't faro, it's hazard or three-card monte or roulette.
Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
I've been doing all right over at the racetrack, the clubhouse. Faro, roulette, sitting in on poker games.
Фар, рулетка, покер Смотри сюда
There's this town called San Francisco that's booming. And if I get this stake, I'm gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro and all those wonderful games.
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
He's a grand knight in the Knights of Columbus... and he only goes out to play faro.
Он главный рыцарь Рыцарства Колумбуса,.. ... и играет он только в "Фараона".
At that time ladies used to play at faro.
В то время дамы играли в фараон.
The young men of the capital flocked to his rooms, forgetting balls for cards, and preferring the emotions of faro to the seductions of flirting.
Молодежь к нему нахлынула, забывая балы для карт и предпочитая соблазны фараона обольщениям волокитства.
"Il Guardiano del Faro"...
"Хранитель Маяка"...
Brom Garret of Manhattan, scourge of the Deadwood faro tables.
Бром Гэррет из Манхэттена, гроза карточных столов Дедвуда.
Don't think I confuse two nights holding good cards with being a faro shark.
Не думай что я не отличу - Чистое везение от профессиональной игры.
And get to a faro layout.
И поиграть в карты.
Further efforts'll only benefit the faro dealers.
На сегодня мне хватит, а то всё лишнее только в карты проиграю.
Bit of liquor, pussy, and faro made my entire fuckin'career, but certain people i do respect.
Немного выпивки, тёлок, и игры в фараон сделали мне охуенную карьеру. Но я при этом уважаю желания некоторых людей.
Jimmy, what become of that dope-Fiend, faro dealer That I hired to apprise me of what transpired over at Tolliver's?
Джимми, а где этот торчок, картёжный дилер, которого я подписал информировать меня обо всём что происходит у Толливера?
He'll lead you to whatever shithole Him and that dope-Fiend faro dealer from Tolliver's Have been using to slam Wu's junk into their arms.
Он отведёт тебя в чигирь, где они с торчком картёжным дилером Толливера бахали себе в руки дурь Ву.
If it's your missing faro dealer you're drinking over, - He just threw up in my office.
Если ты напиваешься с горя из-за пропавшего дилера, то он только что проблевался у меня в кабинете.
- What about faro?
- Что насчёт карт?
The faro dude at the new joint- - dope-fiend.
Картёжник в новом салуне — наркоша. Высокий тип, с мерзкой рыжей бородой.
10 in pussy, 10 in faro, 10 in booze.
10 на тёлок, 10 на карты, 10 на выпивку.
Gentlemen, how about a game of faro?
Кстати, господа, не заложить ли нам банчишко?
Yes, like what used to do in Faro.
Да, такую, к которой я привык на маяке.
From Faro.
Из Фару.
My Friend From Faro Hot-and-sour vegetables today.
Мой друг из Фару.
"Mama Faro"?
"Мама-Фару" звонит.
Mama Faro called.
Был звонок от "мама-Фару".
Born in Faro?
Ты родился в Фару?
My friend from Faro.
Мой друг из Фару.
So, you're from Faro?
А, так ты из Фару?
Faro.
В Фару.
Of grifters, ropers, faro-fixers, tales drawn long and tall.
Шулера, каталы и кидалы - байкам о них нет числа.
Josep Maria Faro, Jordi Picazos,
Josep Maria Faro, Jordi Picazos,
I'd intended to buy some land in Faro and build a house.
Я бы купил землю в Форё, построил дом.
- If only we could get to Faro.
— На Форё.
Have you been introduced to the table game Faro?
Вы уже знакомы с карточной игрой "Фараон"?
Dodd will convert that note, but you need to get Faro and Harborough to sign off.
Додд примет эту расписку, но сначала Фаро и Харборо должны поставить свою подпись.
You playin'faro in here now?
Здесь сейчас играют в фаро?
Stay away from the Faro table.
Держись подальше от стола с фаро.
This hour, you're likely to find him at the faro tables or the whorehouse.
В этот час вы скорей всего найдете его за столами с картами или в борделе.
Cafés in Brussels serve lambic beers on tap. There's Gueuze, Kriek, with macerated cherries, strawberry beer, with strawberries, and Faro.
Кафе в Брюсселе предлагают пиво ламбик на разлив. и Фаро.
For Faro, sugar or caramel is added to restart fermentation.
чтобы заново началась ферментация.
Faro.
Фаро.
His name is Faro.
Его зовут Фаро.
Faro's a good dog.
Хороший пес, Фаро.
Hey, you ever cozy up with Faro?
Эй, ты валяешься с Фаро?
Faro, Faro, lie down, boy.
Фаро, Фаро. Лежать, мальчик.
Good boy. Good boy, Faro.
Хороший мальчик, хороший мальчик, Фаро.
Sólo la esposa del encargado del faro debe venir a Janus.
На Янус допускают лишь жену смотрителя.
Have you ever played faro?
В фаро играл когда-нибудь?
Shall we try our luck at faro?
Может, партию в фараон?
"and my mother is Kateryn de Faro."
Моя мать - Кэтрин де Фаро.
- Faro bank.
- Сыграю в фараона, предвижу удачу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]