Favorable Çeviri Rusça
203 parallel translation
Give him a favorable answer.
Скажи ему да.
- Under the most favorable conditions... it's a delicate operation, far beyond me.
- При самых благоприятных условиях, это - сложная операция, которая выше моих возможностей.
Well, he's in a favorable situation.
- Ну, он то находится в благоприятной ситуации.
Darling, we'll never get married under such favorable circumstances.
Дорогая, у нас никогда не будет таких благоприятных обстоятельств для свадьбы.
But I'd hoped for a more favorable parting.
Я дезертир и приговорён к расстрелу. Вы всё ещё живы.
Famous Plantagenet, most gracious prince... lend favorable ear to our request... and pardon us the interruption... of thy devotion and right Christian zeal.
Плантагенет светлейший, герцог славный, склони благоприятный слух к мольбам. Прости нас, что осмелились прервать мы усердие твоих молитв святых.
A most favorable match.
Удачная будет пара.
Things could not have been more favorable
Удачнее некуда!
The skillful removal of such a man should make a favorable impression.
Успешная ликвидация такого человека должна произвести хорошее впечатление.
Fate seemed to lay one favorable sign after another at my feet.
Судьба была благосклонна ко мне.
-'Tis one lago, ancient to the general. He has had most favorable and happy speed.
Бог дал ему счастливую защиту.
In business you have to create a certain climate. A favorable climate. I love doing those kinds of favor.
Дело в том, что надо создать ему уютную атмосферу.
For lovers it was not too favorable and get rid of them accordingly, throwing the poor fellows in damp dungeon.
К любовникам она была не слишком благосклонна и избавлялась от них соответствующим образом, бросая бедолаг в сырую темницу.
And it is to you extremely favorable.
И она к тебе чрезвычайно благосклонна.
The political situation is favorable.
Политическая ситуация благоприятствует.
This situation is favorable or the Allied forces to go to the offensive.
Создавшаяся ситуация... благоприятствует переходу в наступление союзных войск.
Please let us find a truly favorable wind
Пошли нам попутного ветра впридачу,
It would obviously be very convenient to make history... if one had only to engage in struggle under unerringly... favorable circumstances.
Очевидно, что было бы очень удобно творить историю, если бы существовала необходимость борьбы в случае удачного стечения обстоятельств.
is plan for evolution and not wait for it to come and to be favorable. You son of a bitch! You big pile of shit!
Но мы можем предвидеть развитие ситуации, и направить ее в нужное русло.
Nora was chaperoned by her brothers Mick and Ulick whose interests would be affected by the favorable outcome of her affair with Quin.
Нору сопровождали её братья Мик и Юлик чьи интересы затрагивало успешное разрешение её романа с Куином.
I would like to make a favorable impression upon you.
Очень хочется произвести на Вас приятное впечатление.
"Avantage" ( fr. ) – favorable situation
" Авантаж / франц. / - выгода, привилегия. благоприятное положение.
and favorable conditions for future exploitation.
Условия благоприятствуют дальнейшему ее использованию.
- All the excuses are good. And horoscope says today is not favorable to you.
- Послушай, по гороскопу у тебя сегодня не самый удачный день.
Time to find and modify favorable planets.
На то, чтобы найти и улучшить подходящие планеты.
Time for the slow accumulation of favorable mutations and death to make room for new species.
Время для медленного накопления подходящих мутаций и смерть, чтобы освободить место для новых видов.
The daily check of the position gave a favorable result.
Ежедневная проверка дала хорошие результаты.
The daily check of the position gave a favorable result.
Ежедневная проверка принесла обнадеживающие результаты.
You must make a favorable impression on them.
Я тебя очень прошу, постарайся произвести на моих родителей благоприятное впечатление.
Conditions favorable for bombing. Roger.
Идеальные условия для сброса.
This poster will receive favorable comments all over the country.
Этот постер вызовет восторженные отклики по всей стране.
I think there'll be favorable comments on this. What do you think?
Уверен, что будут замечательные отклики.
The circumstances are favorable
Самое время.
Favorable Wentz review could be quite useful.
Благоприятный обзор от Венца был бы весьма кстати!
" and from a favorable draw...
И при благоприятных условиях
The acoustics in Ten-Forward are most favorable.
В "Тен-Форварде" лучшая акустика.
I have many favorable comments in this book, and pictures of beautiful sites.
В этой книге много хороших комментариев и красивых иллюстраций.
It came out to generally favorable reviews and little by little I began to think less and less about the past.
На него пришли в основном хвалебные отзывы, и, мало помалу, я начали все меньше и меньше думать о прошлом.
Yes, I know the early results have been... oh, favorable, I guess is the word.
Да, я знаю, что первые результаты... благоприятны, я бы так сказал.
No, I'm... favorable.
Нет... мне удобно.
You'll never have a more favorable opportunity for making a humane arrest.
Вам больше никогда не представится настолько благоприятная возможность произвести арест без лишних жертв.
It wasn't a very favorable mode, however.
Всё-таки, это было не лучшим решением.
As of today, 89 % favorable.
На сегодня, 89 % поддержки.
And.. outcome could be favorable?
- Резолюция может быть положительной?
The odds of them gaining the upper hand were always favorable.
Таков перевес при голосовании
Wind, favorable!
Расклад неплохой!
One could say that your seat is not really favorable.
Можно сказать, что Ваше место не особенно благопрятно.
I will give her the benefit of the doubt and assume that she meant that in a favorable vein.
Я заставлю её изменить своё мнение, если она считает это комплиментом.
Favorable.
Отлично.
But I'd hoped for a more favorable parting.
Но я надеялся на более благоприятное расставание.
A favorable sign.
Блaгоприятный знaк.