Feed him Çeviri Rusça
572 parallel translation
I am too weak to feed him.
Я слишком слаба, чтобы его кормить.
- I'll feed him every day.
- Я буду кормить его каждый день.
Feed him to the lions.
Скормите его львам.
We've got to feed him.
Мы должны его накормить.
- What do you feed him?
- Чем ты ее кормишь?
For six years, I feed him out of my own hand.
Шесть лет я кормил его из своей руки.
Don't feed him for 24 hours.
Не давайте ему есть в течение 24 часов.
How do you like that dumb snake? I feed him meat.
Как тебе нравится этот глупый змеёныш?
I feed him cheese.
Я кормил его мясом, сыром.
You're not gonna let her feed him anything, are you?
Ты же не дашь ей давать ему что-то, правда?
Why not at least feed him at Festival time?
Почему не покормить его хоть ради Праздника?
Well, it's gonna be real hard to feed him, we don't have a gas pump.
Будет сложновато кормить его, у нас нет газового насоса.
What do you feed him?
Эй, чем ты его кормишь?
- Seems the cook doesn't feed him
- Видно повариха его не кормит.
I had Seryozha on my hands, I had to feed him.
У меня Сережка был на руках, его кормить надо.
They feed him and do everything.
Они кормят его и присматривают за ним.
So when your dog says, "woof woof"... - feed him Iliad, the classic dog food.
И когда ваша собака говорит "гав-гав" - накормите её "Илиадой"...
Willi, you feed him up!
Вили, ты его раскормишь!
and the cabin froze,... then she was there to keep him warm. and to feed him.
тогда она была здесь и давала ему тепло и кормила его.
You'll feed him.
Кормить его будешь сам.
- Rhoda, what did you feed him?
Для потомков. Хорошая идея.
Whenever we feed him, it either comes right back up or he coughs and he turns blue.
Когда его кормят, его или сразу рвет, или синеет лицо.
He had a nurse who knew how to feed him... how to bathe and dress him.
Они приняли его, стали много им заниматься. Знаете, они даже пригласили кормилицу,.. ... которая заботилась о ребёнке.
Treat him well, feed him well.
И, будь с ним поласковей.
What do you think will happen to him if you don't go back there to feed him?
Как думаешь, что с ним будет, если ты не вернёшься его покормить?
But I ran out of money. I couldn't afford to feed him anymore, and he ran away.
Но потом у меня кончились деньги, я не смогла его больше кормить, и он убежал...
I couldn't afford to feed him, anyway.
В любом случае, я не смогу её прокормить.
How many pounds of meat you feed him?
Сколько килограмм мяса ты им скармливаешь?
I'm the only one who can feed him.
Я единственный, кто может их кормить.
Let me feed him for the last time
Дайте я покормлю её дух
I feed him and he beat me up.
Я кормлю и пою его. А он меня ужасно поколотил.
We feed him and take care of his needs. And we pray for his recovery when his penance is completed.
Мы его кормим, заботимся о нем, молимся о его выздоровлении по истечении кары.
Feed him.
Накормите его.
Yeah, they taught him how to tie his shoes and how to feed himself with a spoon.
Его научили завязывать шнурки, и есть ложкой.
You're gonna have to feed him
То предложите ему.
I managed to drive to feed him.
Я успела заехать покормить его.
If you do not join us, you will feed him with your blood.
Если вы не присоединитесь к нам, вы накормите его своей кровью.
They'll feed him great at San Quentin.
У нас в тюрьмах хорошо кормят.
I tried to feed him some paragraphs but he seemed to know more about you than I do.
Я попробовала подсказать ему кое-какие мысли и формулировки, но, по-моему, он знает о тебе больше, чем я.
Why let him feed you with that stuff?
Зачем позволяете кормить вас этим пойлом?
Nick told him to get out or he'd throw him out that he wasn't in business to feed all the deadbeats in New York.
Ник велел ему убираться и сказал, что разорится, если будет кормить каждого голодранца Нью-Йорка.
Well, if you're not joking, you can have him for his feed bill- -
- Не шутишь?
- No, but I'll keep looking... and when I fiind him, I'll marry him, and I won't care if it does put you off your feed.
- Нет, но я буду присматриваться и когда я найду его - я выйду за него, безотносительно твоего спокойствия.
Better feed the kid, or at least let him work!
Ты должен кормить малыша, или хотя бы дай ему работать!
We're taking over a load of sulphur to feed our prisoner when we capture him.
Мы берём с собой груз серы, чтобы приманить его, когда будем ловить.
Go on, feed it into him.
Давай, введи это в него.
You make him feed you, luv.
Тебя что, муж не кормит совсем, милая?
He made me dip my fingers in the excrement and feed it to him like a baby
Он заставил меня погрузить мои пальцы в экскременты... и кормить его как ребенка.
Seem to want 200 miles outside you teach his at one feed want only and don't want that "shell" went this is the order if let him run away... don't want the useless talk, I as long as he can't compete, treasure
Примерно в двухстах милях. Ты не сможешь ошибиться. Он едет в красном "понтиаке", и он один.
I believe... you feed your spite on him... with no more sense than a nasty, bloodsucking louse.
Я думаю, что вы просто выливаете на него свою желчь. Потеряв всякий рассудок и здравомыслие. Кровопийца!
Let him feed the Great One with his blood.
Пусть накормит Великого своей кровью.