English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Fingers

Fingers Çeviri Rusça

6,020 parallel translation
So are fingers and necks.
Как и пальцы с шеями.
No matter how much you clean up after yourself, I know - where your fingers have been. - Now I just feel dirty.
Как бы тщательно вы не вытирали руки, я узнаю, где были ваши пальчики.
You'll let her slip right through your fingers because you think you don't deserve happiness.
Ты позволишь ей ускользнуть сквозь пальцы, потому что считаешь, что ты не заслуживаешь счастья.
You both have mental... [snaps fingers] sparks.
У вас у обоих есть... искра.
A moment... ~ HE CLICKS HIS FINGERS ~ Search her bag.
Задержитесь... [Щёлкает пальцами] Обыщите её сумку.
you start pointing fingers, you could jeopardize your reinstatement.
вы начинаете указывать пальцами, а это может поставить под угрозу твоё назначение.
Lose the fingers.
Лиши пальцев.
You want me to shoot his fingers?
Мне их прострелить?
Karla Faye Gideon... razors permanently grafted into her fingers?
Карла Фэй Гидеон... Лезвия, имплантированные в её пальцы?
X-rays showed more than 75 hairline fractures - from your clavicle to your fingers.
Рентген показал более 75 разрывов от ключицы до самых пальцев.
But the victims were in their home, and their wedding rings were melted to their fingers.
Но жертвы были в своём доме, с обручальными кольцами одетыми на пальцы.
Because you taught yourself how to run your little fingers over the bumps and read Braille?
Потому что ты научился как водить твоими маленькими пальчиками по точкам и читать на Брайле?
How many fingers am I holding up?
Сколько пальцев?
Ask me, has more to do with Cherryh having his fingers in all the right holes.
Спросите у меня и я скажу, что именно Черри принадлежит этот мавзолей.
I'm going to swipe the back of your mouth with my fingers.
Не бойся, мне нужно прочистить дыхательный путь.
What do these five fingers have in common?
Что объединяет эти пять пальцев?
His fingers will need to be amputated.
Его пальцы придётся ампутировать.
Ohh. Yeah, nice and thick between my fingers.
Такие густые, прямо струятся между пальцами.
See, Eliza lived in fear of Holly snapping her fingers and getting Carson back.
Элайза жила в страхе, что стоит Холли щёлкнуть пальцами и Карсон к ней вернётся..
Don't let him slip between your fingers. That is great advice.
Не дай ему ускользнуть.
( snaps fingers ) Marty, Marty, Marty, Marty!
Марти, Марти!
( snapping fingers )
Вперед!
- Don't touch it with your fingers.
- Тогда лучше не лезть туда пальцами.
If cutting fingers were enough, Grady would still be alive, wouldn't he?
Если б отрезание пальцев имело эффект, Грэди был бы ещё жив.
There. Fingers.
Осторожно пальцы.
You... you just kinda spread your fingers.
Просто вот так раздвинь пальцы.
Though not remotely sexual, - That's got to be some form of harassment. - Watch your fingers.
Это было совсем не секусально, а скорее, даже, домогательство.
That guy can kill you with two fingers.
Он может двумя пальцами убить человека.
When I snap my fingers, you shall be ten years old.
Когда я щелкну пальцами, вам станет десять лет.
I've watched him take the rings off the fingers off a bankrupt's wife.
Я смотрел, как он снимает кольца пальцы прочь банкротом жена.
Fingers crossed.
Скрестим пальцы.
Lobos slipped through our fingers in California as well, so no playing loose, no curveballs.
В Калифорнии Лобос уже от нас ушел, так что никаких экспериментов.
I've been on the phone night and day with the governor, with Senator Lang, with Homeland Security trng to get us more help, but everybody's been too busy pointing fingers and covering their own asses.
Я круглосуточно висел на телефоне, говорил с губернатором, с сенатором Лэнгом, с отделом по национальной безопасности, пытаясь выбить нам помощь, но все были слишком заняты, ища виноватых и прикрывая собственную задницу.
Cross your fingers.
Скрести пальцы.
Well, he ran his fingers through his hair twice when he first saw you... Preening.
Ну, он дважды поправил рукой волосы, когда ты только вошла.
The person who broke in here had ink on multiple fingers.
У человека, который побывал здесь, краска была на нескольких пальцах.
And the powder here on her fingers...
И порошок здесь, на ее пальцах...
Swollen fingers, bruising on the arms.
Раздутые пальцы, ушибы на руках.
And your little fingers go underneath there.
А ваши мизинцы идти под воду.
Yeah, well, your itchy trigger fingers aren't going to do the job.
Хоть тебе и хочется палить в стены, это не помогает.
My drive, my itchy trigger fingers, they keep us going.
Мои амбиции, мое желание "палить в стены" — вот что двигало нас вперед.
Why don't your sit your ass down on those itchy trigger fingers of yours, and let me use my brain to get us out of here.
Почему бы тебе не усадить свою задницу на то, чем ты палишь, и позволить мне подумать, как нам выбраться отсюда.
Yeah, well, your itchy trigger fingers aren't going to do the job.
Да, но у твоих пальчиков не слишком получается.
My drive, my itchy trigger fingers, they keep us going.
МОЙ драйв. МОИ пальчики. Лишь благодаря им мы держимся.
Why don't your sit your ass down on those itchy trigger fingers of yours, and let me use my brain to get us out of here.
Почему бы тебе не сесть жопой на свои липкие пальчики, и дать мне подумать, как вытащить нас отсюда.
Too early to point any fingers.
Слишком рано для выводов.
~ My fingers!
- Пальцы!
Does the cold so numb your fingers, Joseph, that you cannot finish dressing for company?
Неужели холод так сковал тебе пальцы, Джозеф, что ты не можешь должным образом одеться?
But be careful, you wait too long, it might snap your fingers clean off.
Но смотрите не тяните время, а то мы отрежем вам пальцы.
( snaps his fingers )
Привет.
Keep your fingers crossed.
Будем надеяться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]