Firewall Çeviri Rusça
368 parallel translation
One's in the wheel well, backup's in the firewall. Here we are.
Мы поставили 2 микрофона — под рулём и за огнетушителем.
It's firewall.
Это защитная стена.
She only communicates to Ariel. Ariel is the firewall.
Ариэль выполнял роль брандмауэра.
Information is deposited on any number of firewall-protected floating servers and accessed using decoding software and passwords.
Информация хранится на любом из защищенных файерволлами буферных серверов и для доступа используются декодирующие программы и пароли.
He got his brain burnt out by an offensive firewall.
И активный файрвол поджарил ему мозг.
You're saying you hacked through the firewall I created? No way!
Ты хочешь сказать, что прорвался через файрвол, который я создал?
Incubating virus pattern found in the firewall. They have all activated.
Паттерн скрытого вируса найден в файрволе.
Firewall 032 error number 280 occurred.
Файрвол 014 взломан. В файрволе 032 ошибка 280.
Quarantining infected areas. Surrounding firewall.
Изоляция зараженных областей.
Enemy attacking firewall.
Перестройка на 1-м уровне. Файрвол атакован противником.
Deploying offensive firewall.
Поиск точки подключения.
" I was immolated in a firewall of charm and charisma.
"Я был испепелён файрволом его шарма и харизмы".
"Firewall memo."
Ищите "Меморандум о Файрволе."
Firewall... it's a program, a safety net.
Файрвол... это программа для безопасности сети.
Okay, did you ever see a memo with the word "firewall" written in the subject line?
Окей, а ты когда-нибудь видел меморандум со словом "Файрвол" в заголовке?
You're here about firewall, right?
Вы ведь пришли из-за "Файрвола", так?
I've never seen anything like it but it's burning through every firewall it's frying every circuit.
В жизни такого не видел. Оно ломает любую защиту сжигает все схемы.
well, getting past the server's firewall and the encryption protocol takes a little bit of time.
- Знаешь, пройти файервол сервера и зашифрованные протоколы - это занимает время
We have to have our firewall checked.
Нам надо проверить файрвол.
That's why I had the I.T. guys check our firewall.
Я попросила айтишников проверить файрвол.
These idiots disabled the flipping firewall!
Эти идиоты отключили файрвол!
Unbelievable, some brainiac disabled his firewall which means that all the computers on floor 7 are teeming with viruses.
Невероятно, один умник отключил файрвол от чего все компы на 7 этаже просто кишат вирусами.
We disable the firewall, then the recursive algorithm grabs your password, and as the application erases itself leaving no trace we were here ever... you ready to see your future, bro?
Мы отключаем фаервол, Теперь рекурсивный алгоритм заберет твой пароль, и когда приложение удалит себя, сотрет следы того, что мы были здесь... ты готов увидеть будущее, чувак?
- Sir, I was just trying to say, they hacked your firewall in 10 seconds.
- Сэр, я просто пыталась сказать : они взломали вашу защиту за 10 секунд.
His location's being blocked by the firewall. No, they found Daniels.
Информация о его положении заблокирована.
We came up with a way to piggyback his system between firewall checks.
Нам удалось сесть ему на хвост и обойти файрвол.
Exactly when did you learn how to pole-vaultover lex's firewall?
Когда это ты научилась обходить защиту Лекса?
All right, o the networks should now be all set up with ten-based T Ethernet connecting all the servers for the conference with a firewall in place.
Так, теперь сеть работает, установлено T Ethernet соединение со всеми серверами и файервол на месте.
A few months ago, You infiltrated a classified government firewall.
Несколько месяцев назад ты проник через засекреченный правительственный брандмауэр.
Pothi naked face of rost carduri "Do Rau firewall aveþi AIDS."
Но никто не получит открытку : "Жаль, что у тебя СПИД".
I'm afraid there's a firewall around his other corporate holdings, so we have no other information.
Все его прочие активы окутаны туманом. Больше информации у нас нет.
You have to isolate, you know, a firewall.
Тебе лучше от меня отгородиться.
There's a classified LuthorCorp project called Prometheus, but now that I'm Brainiac-free, I couldn't even begin to hack the firewall.
Да, есть такой секретный проект "Луторкорп" под названием "Прометей", но теперь, когда я свободна от Брэйниака, я даже близко к файрволлу "Луторкорп" подобраться не могу.
Without something high-caliber, you're not gonna be able to penetrate the radiator or the firewall behind it.
Без чего-то крупнокалиберного тебе не продырявить радиатор или тепловой экран позади него.
They've detected another firewall breach.
Они обнаружили еще один взлом файерволла.
They'vhad no luck in localizing the firewall breach.
У них не получается найти место взлома файерволла.
So they do the usual firewall crap, plus they come up with a code.
Они занимаются фигней вроде файерволлов, кроме того они предоставляют код. - Который называется "Зайдеко", да.
I fill him in, tell him about my project, and he suggests a few ways around the firewall.
Я ему все рассказала о моей затее, и он подсказал мне несколько способов обойти защиту.
The warehouse firewall?
Обойти сетевые экраны Хранилища?
The guy's surrounded by a firewall of lawyers.
- Парень окружен стеной адвокатов.
When the accounting and finance systems were integrated, nobody thought to firewall the petty cash accounts.
- Когда проводили компьтеризацию финансового отдела, никому в голову не пришло поставить защиту на счета для оплаты провизии.
Another firewall?
Еще один файрволл?
All right, I've gotten to janson's network firewall.
Ладно, я добрался до файрволла сети Дженсона.
Last firewall's down.
Последний файрволл пройден.
Creating the perfect firewall between the girls and the management.
Здорово отгородил работниц от управляющих.
My first act as leader, I'm telling them to take down the Internet firewall.
И своим первым распоряжением я велю вам отключить файрволы на компьютерах.
the guy who brought you derivatives and the abolition of the Glass-Steagall firewall.
парень, который внедрил применение деривативов и упразднил защитный механизм закона Гласса-Стигола.
Rebuilding firewall.
Перестройка файрвола.
Firewall 014 breached.
Активизировать их все.
Core system firewall breached.
Файрвол ядра системы взломан.
Justin hacked through the library firewall.
Джастин взломал библиотечный файервол.