Florist Çeviri Rusça
325 parallel translation
She lost it in a florist shop on Fifth Avenue, so I came to return it.
Она оставила ее у цветочника на 5 Авеню, и я решился вернуть ее.
Oh, I saw them in the florist's window, and I said...
Я увидел их в витрине флориста и сказал :
We could sell them to the florist at the corner and buy ourselves a real meal.
Можем продать их цветочнице на углу и купить еды.
What about you, florist?
А вы, цветочница?
Please, would you get me the phone number of the Sunset Florist on Sunset Boulevard?
Оператор? пожалуйста, мне нужен номер телефона Цветочного магазина на Сансет бульвар?
Sunset Florist, have you got any orchids?
Цветочный магазин, у вас есть орхидеи?
I said that to Mrs. Tiberghen, the florist. Somehow we had to separate
Я сказал об этом, мадам Тибурген, торговке цветами.
Stopping first at a florist, he arrived at the motel at 8.15. He was on schedule.
Он заехал в цветочный магазин и в четверть девятого был в мотеле.
That morning, the topic of conversation must have been the florist's delivery boy who was making his deliveries up and down the town streets despite the terrible weather.
В то утро, тема для разговора должна была прибыть вместе с торговцем цветов, который ездил по улицам, несмотря на ужасную погоду.
- I was at the florist's just the other day.
- Кто знает? - Я стал бы торговцем цветов.
You are to stay here for the next six months learning how to speak beautifully like a lady in a florist shop.
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине.
What about the old idea of a florist shop?
Как насчет идеи о цветочном магазине?
It's the florist who deserves the credit.
Это не моя заслуга, это всё моя супруга.
A movie celebrity or a simple florist?
Звезда киноэкрана или просто цветочница?
His father was a gardener in Villandry, and mother - the florist in Saint-Germain.
Его отец был садовником в Вилландри, а мать - цветочницей в Сен-Жермен.
Florist from "Prince de Galles" called.
3вонил цветочник из "Прянс-де-Галь".
Yes, he's a florist.
Да, это цветочник.
You know that florist next to the Café A I'Ami Pierrot?
Знаете цветочный магазин возле кафе Пьеро?
The florist said... "'For a mark?
" Какие же цветы на одну марку?
The florist's name was on the card with the chrysanthemums. What idiots!
На кoнвеpте oт записки, кoтopая была пpилoжена к букету, указанo имя пpoдавца цветoв.
This copy of Time was at the florist's.
- Этoт нoмеp "Тайм" я увидела в цветoчнoм магазине.
A florist who reads Time? Come on.
Тopгoвец цветами, читающий "Тайм"!
- What was that? - I was a florist.
Я был цветоводом.
A florist? You know, flowers and shit.
Ну, знаешь, цветы и всякое дерьмо, которым их удобряют.
It's not the flowers that made me understand... it's the florist.
Я могу понять цветы, а вот цветоводов - нет.
I can report that the Sherwood Florist delivery truck stops by her house at least twice a week.
Я заметила, что машина из цветочной лавки, заезжает к ней домой дважды в неделю.
It smells like a florist.
Пахнут как цветочная лавка.
The florist had to thaw out our newly planted tulips with a hair dryer.
÷ веточник должен отогревать свежепосаженные тюльпаны феном.
I am calling from Olympic Florist and I have 350 red long-stemmed roses to deliver to Ms. D'Bonne.
Вам звонят из фирмы "Цветы Олимпа". У нас здесь 350 огромных роз, которые нужно доставить мисс де Бон. Немедленно.
I will go to the florist.
Схожу в цветочный магазин.
Whoop-dee-do, Mr. Florist.
ура, флорист!
The correct florist and the utterly ideal chef.
Например? Правильный флорист и безукоризненный повар.
She's, uh, a bookkeeper for a florist.
Она, э..., бухгалтер для флориста.
Delivery for Elsa Lubing, from the florist.
Из цветочного магазина. Для Эльзы Любинг.
I talked to the florist. She didn't get paid either.
Я говорила с торговцем цветами, ей тоже не заплатили.
Then the florist said there are no tulips.
Потом флорист сказал, что тюльпаны закончились.
A secretary, an accountant's assistant, a florist... Thanks!
Менеджер, помощник налогового инспектора, флорист.
Ask the florist to bring some fresh flowers.
Позвоните цветочнику, пусть принесут другой букет.
He even has that test to see if you're crazy that asks if you ever hear voices or wanted to be a florist.
Даже тест на то, не сдвинулся ли ты, с вопросами не слышу ли я голоса и не хочу ли стать цветоводом.
Florist means crazy, right?
Цветовод там симптом чокнутости?
Dr. Crane, was that the florist for my wedding?
Доктор Крейн, это был флорист для моей свадьбы?
You know, Frankie Valli when he visits Jersey? This is the florist he uses.
фрэнки Вали, когда приезжает в Hью-Джерси покупает цветы у этого флориста.
Yeah. I was scared of your dad back when I thought he was a florist.
Сначала я был нимало удивлен, узнав, что твой отец занимается цветами.
My florist has a gun.
Даже у моего флориста.
That's the florist laughing.
А это смеется муж цветочницы.
She had a florist shop.
У неё был цветочный магазин.
I won't bend down in front of some "florist codex" You can't treat people like that!
Меня не заставишь следовать каким-то там "правилам цветоводов" Вы не имеете права так относиться к людям!
You know Lou the florist, that sweet old guy?
Знаешь старика Лу, продавца цветов?
I don't know what you think you're doing, but I'll have my sons order flowers from another florist if this behavior continues. Which behavior?
Нe знаю, о чём вы думаете, но мне придется попросить сыновей найти другого поставщика цветов, если вы будете себя так вести.
I went to that florist's every day!
А я каждый день ходил к тому цветочнику!
- I got my money on the florist.
Он добрый и весёлый человек. - А я ставлю на цветочника.