Force Çeviri Rusça
14,451 parallel translation
Why would Lucifer force me to discuss the very means of his destruction?
Зачем Люциферу заставлять меня обсуждать с тобой его собственное уничтожение?
Yes, powerful enough to help destroy a force like the Darkness... or Lucifer.
чтобы уничтожить равную силе Тьмы... или Люцифера.
I, long ago, secreted within my person a wee casket of powerful magic. When the spell inside me sensed my life-force ebbing... it went to work.
Давным-давно я укрыла в своём теле шкатулочку с могущественной магией. чары заработали.
Blunt force trauma.
Смерть от удара тупым предметом.
So who wants to meet the Speed Force first?
Итак, кто желает первым испытать на себе мощность моей скорости?
I like how it... it encourages the chickens to stay inside but doesn't force them.
Мне нравится, как она... призывает цыплят оставаться внутри, но не принуждает их.
We could force it.
Мы можем обойти это.
We have queries, and thou shall answer, or we shall force perforce be moved to make a star chamber...
У нас есть вопросы, и вы должны дать ответ, или мы посмеем увезти вас против вашей воли, чтобы подвергнуть суду...
And then you'll have to respond with force.
И тогда вам придётся отреагировать силой.
When we respond, and we will respond, it will be with decisive and with deadly force.
Наши ответные действия — а мы ответим — будут решительными и со смертельным исходом.
They're going to draw you in, they're going to wear you out, and they're gonna force you to fight block by block, house by house.
Они втянут вас, вымотают, вынудят отбивать квартал за кварталом, дом за домом.
We force them to respond.
Мы заставим их ответить.
There's no sign of bruising round the jaw, no evidence of a struggle, or of her being force-fed.
На челюсти нет следов синяков, Ничто не указывает на борьбу, на то, что ей насильно дали препарат.
You have to understand this about the Darkness - - she's relentless, a force beyond human comprehension.
Вы должны понять, что Тьма неумолима. Это сила, недоступная человеческому пониманию.
Look, we can't force you to do this. You've got to want this.
Мы не можем вас заставить, вы должны сами поверить.
No, you can't make an effective soldier by force.
силой солдата не заставить отважно воевать.
Demon, angel, witch power? Seems to me that the first response should come from the most disposable force.
ведьмы? кто обладает наименьшей ценностью.
Hey, I just got an e-mail from the U.S. Air Force.
Эй пришло письмо от ВВС США.
Okay, look, I'm on the Air Force Web site, and the department that e-mailed you is in charge of acquisitions.
Смотри, я на сайте Военно-воздушных Сил, и департамент, от которого пришло письмо, руководит закупками.
It's the Air Force.
Это Военно-воздушные Силы.
You were subjected to a battery of tests designed to assess your limits. Force your Nanites to respond and push past them.
Тебя подвергли ряду тестов для определения твоих возможностей, чтобы наниты отреагировали и расширили их.
Task Force?
Оперативная группа?
He'd lock the door and force me to have sex with him.
Он запирал дверь и заставлял меня заниматься с ним сексом.
Blunt force trauma, manual strangulation, sex postmortem, posed.
Тупая травма головы, удушение руками, секс после смерти, придание позы.
The secret of good pate is to force-feed the goose before you kill it.
Чтобы приготовить хороший паштет, нужно как следует раскормить гуся, прежде чем свернуть ему шею.
Like there's something in her, some animating force that's just pushing through that hole.
Внутри неё есть что-то, как первобытная сила, которая просто хлещет из всех дыр.
When you begged us not to wear the wire,'cause she's walking in on you all the time, all that hanging out by the pool. - Did we force you? - No.
Когда ты умолял не вешать на тебя микрофон потому что Смурф никогда н стучится а вы все целыми днями торчите в бассейне мы настаивали?
Six-three, 230 pounds or more, I'd guess, based on the upward force.
Метр девяносто, 100 килограмм или больше, судя по приложенной силе.
You've had civilian complaints for excessive force...
На вас поступали жалобы от граждан за чрезмерное применение силы...
Bomb squad estimates the force was about twice the size of a hand grenade.
Сила взрыва, по оценке сапёров, равна мощности двух ручных гранат.
It was a uniquely destructive force.
Это была уникальная сила разрушения.
Five-O task force.
Отряд Пять-0.
Yeah, you know, Five-O task force.
Понимаешь, силовая структура Пять-0.
? Force? being the operative word, right?
"Силовая" – это же что-то значит, да?
Commander Steve McGarrett, I'm with the Five-O task force.
Стив МакГарретт, отряд Пять-0.
Or maybe you're worried that it would embarrass your task force?
А может вас беспокоит, что ваш отряд будет выглядеть бледно?
We were protecting Albert Einstein from Nazi agents who were attempting to kidnap him and force him to build an atomic bomb in the future.
Мы защищали Альберта Эйнштейна от агентов нацистов, которые пытались похитить его и заставить построить атомную бомбу в будущем.
Because they're the Justice Society of America, the single greatest secret force this country has ever known.
Потому что они Общество Справедливости Америки, единственная величайшая тайная сила, которую страна когда-либо знала.
This totem harnesses the ashe, or the--the life force, of the animal kingdom.
Этот тотем использует Ашеей, или жизненной силой царства животных.
The energy of the Speed Force grants the Speedster
Энергия Спидфорса дает спидстеру
It's highly unlikely we can fashion a weapon with sufficient force to overcome the Dominators.
Маловероятно, что мы сможем придумать оружие, у которого достаточно силы, чтобы победить Доминаторов.
"Reconnaissance in force."
"Боевая разведка".
- Ray, 1920s Chicago PD was the most corrupt police force in history.
- Рэй, в 1920-х полиция Чикаго была самой коррумпированной в истории.
And it's weird, because there's no traces of dark matter, but there are traces of the Speed Force.
Странно, потому что следов тёмной материи нет, но есть следы Силы Скорости.
- is the best I've ever had. - This is why you pulled me out of the Speed Force?
– Ты за этим выбил меня из Силы Скорости?
If anyone's gonna teach Jesse the ways of the Speed Force... - It's Barry.
Если кто и научит Джесси обращаться с Силой Скорости... – Так это Барри.
We have a whole police force working to stop these metas.
У нас всё отделение полиции работает, чтобы остановить этих мета.
Alert every task force and sniper unit.
Вызывай все патрули и снайперов.
You may serve the speed force, Flash, but I rule it.
Может, ты и служишь Спид Форсу, Флэш, но я им управляю.
He's fighting an invisible force that's too fast to track.
Он сражается с невидимой силой, такой быстрой, что не отследишь.
Got the Speed Force coursing through you... giving you power.
Спидфорс струится через тебя, давая силу.