English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Forwarding

Forwarding Çeviri Rusça

240 parallel translation
Your forwarding address?
Где остановитесь?
Well, she must have left a forwarding address.
Она оставила новый адрес?
Did she leave a forwarding address?
А адрес она оставила?
Mr Fuller? From tomorrow, hold our mail at the Post Office until we send a forwarding address.
Мистер Фуллер, начиная с завтрашнего дня, наши письма придется пересылать на новый адрес.
I'd like to leave a forwarding address, if they happen to find that book.
Я хотела бы оставить адрес, на случай, если книга найдется.
Any forwarding address?
Оставила новый адрес?
Well, did she leave a forwarding address?
А новый адрес она оставила?
"l appreciate most highly Your Majesty's tender of good offices in forwarding to this government a stock from which a supply of elephants might be raised on our own soil."
"Я высоко ценю предложение Вашего Величества поставить правительству все необходимое для разведения слонов на нашей территории".
Or did he leave a forwarding address? - We're not supposed to -
Или, может, он оставил адрес для пересылки почты?
- Did he leave a forwarding address?
- Он оставил свой новый адресс?
You have my forwarding address, and I'm going to miss that room.
У тебя есть мой обратный адрес, и я собираюсь покинуть эту комнату.
People use it as a forwarding address.
Многие получаюттам почту.
About your clothes -... just leave a forwarding address.
Насчет твоих вещей просто оставь будущий адрес.
He didn't leave any forwarding address.
Он не оставил никакого адреса.
Mr. Hoplin definitely left no forwarding address.
Мистер Хоплин не указал никакого адреса.
He left a forwarding address.
Он оставил адрес для пересылки.
I am forwarding the launching day four weeks.
Перемещаю день запуска на четыри недели раньше.
- She left a forwarding number.
- Она оставила номер, по которому её можно найти.
I don't think there will be a necessity to leave a forwarding address. Just a moment, Mr. Redfern. Haven't you forgotten something?
Глупая, но совершенно типичная для него вещь.
Did they leave a forwarding address?
А они не оставили своего нового адреса?
Gave ya a forwarding address for Miss Appley?
Ты что, дал адрес для пересылки мисс Эппли?
Left. No forwarding address.
Не оставили адреса для пересылки почты.
- Fast-forwarding, sir.
- Перематываю, сэр.
[Fast Forwarding Tape]
[Перематывает вперед ленту]
And... ( CLICKING, TAPE FAST-FORWARDING )
- Крупный план - на праздник.
Anyone who tries to trace us will get bounced around... By c and p's call-Forwarding software.
Координаты любого, кто попытается нас отследить, тут же появятся на экране.
I'm forwarding it on to you, knowing you may not want it any more than I did at first.
Я передаю его вам, зная, что вы отнесетесь к нему так же скептически, как я вначале.
It's a forwarding agency. They seldom ever work this late.
- В это время там уже никто не должен работать.
Fisher Forwarding Agency.
- Экспедиционное агентство "Фишер"? Добрый вечер.
I brought some envelopes for forwarding our mail.
Хочу попросить : я принесла запасные конверты.
Did he leave no forwarding address?
Он не оставил вам свой новый адрес?
I'm calling to tell you that there is a new address for forwarding my mail.
Я звоню, чтобы сообщить тебе новый адрес на который можно высылать мне мою почту.
You're probably fast-forwarding already.
Вы уже, наверное, перекручиваете пленку.
- Did he leave a forwarding address?
- Он оставил свой новый адрес?
- You left a forwarding number.
Ты оставил этот номер.
No, I don't have a forwarding address. He's gone.
Нет, другого адреса у меня нет, он исчез.
His phones are disconnected no unlisted numbers, forwarding addresses or record.
Телефоны Уилсона дома и на работе отключены никаких не внесенных в справочную номеров, никакого адреса для пересылки сообщений, никаких полицейских отчетов.
- Did he leave a forwarding address?
- Он оставил свой адрес для пересылки писем?
Did he leave a forwarding address?
Он оставил новый адрес?
There was no furniture, no forwarding address, not even a "Dear Reg" letter.
Там не было мебели, почтового адреса, даже письма "Дорогой Редж..."
In the event that we do proceed, I am forwarding a new plan for your arrival.
Если продолжим, я предлагаю новый план к вашему прибытию.
It left no forwarding address!
Адреса он не оставил.
Call forwarding, got to love it.
- Спокойной ночи. Какая хорошая штука - переадресация.
Anyone who does want to leave, please give DC Lonan a forwarding address.
Любой, кто захочет покинуть поместье, пожалуйста, пусть оставит детективу констеблю Лонану свой адрес
Listen, as much as I enjoy being your personal postal service worker, it's time you should start forwarding your mail the old-fashioned way.
О. Слушай, несмотря на то, как мне нравится быть твоим очень личным почтальоном, я чувствую, что тебе пора получать свою почту старомодным образом.
She moved, left no forwarding address.
Она переехала. Новый адрес не сообщала.
I don't know where he went. No forwarding address.
Послушайте, наша стратегия - не подорвать свою репутацию а ваше выступление было слишком резким.
No forwarding address.
Не знаю, куда он уехал.
Who left with no forwarding address at the first sign...
Кто собрал вещи и уехал, не оставив адреса для пересылки почты при первом признаке,
She checked out about 8 : 00 this morning, didn't leave a forwarding address.
Она выписалась еще утром, не оставив нового адреса.
She didn't leave a forwarding address.
Она не оставила обратного адреса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]