Fourth floor Çeviri Rusça
264 parallel translation
It's on the fourth floor.
Это на четвертом этаже.
- Fourth floor.
- 4й этаж.
Oh, and, Steve, on the fourth floor in the broom closet, a bulb has been burning for several days.
И, кстати, Стив, в шкафу со швабрами, на четвертом этаже, несколько дней горит лампочка.
The fourth floor, my friend.
На 4-й этаж, дружище.
I live over there on the fourth floor, the front.
Я живу вон там, на пятом этаже, с фасада.
Mr. Campardon got me a room on the fourth floor.
Компардон сдал мне комнату на четвертом.
Go to the fourth floor. Tell Mr. Mouret to come.
Поднимитесь на четвертый, если месье Мурэ дома, попросите его сразу же зайти.
I was going to give you a room on the fourth floor, but the place is full of bugs.
А знаете, хотел Вам дать на 3 этаже номер, однако он такой темный...
- Fourth floor
- На третьем.
Fourth floor. Human Resources.
Отдел кадров.
- Fourth floor.
- 4-й этаж.
The lift cable's going to snap, up on the fourth floor.
На пятом этаже оборвётся лифт.
Some... something to do with the lift, and the f... fourth floor!
Что-то случится с лифтом... Пятый этаж.
- Fourth floor.
- Пятый этаж.
The third, on the fourth floor.
Третье на четвёртом этаже.
Yeah. He's on the fourth floor taking a sauna bath with seven geisha girls.
Ага, на третьем этаже принимает ванну с семью гейшами.
You go to the fourth floor to clean the toilet
Ты поднимайся на четвертый этаж и помой туалет.
Third or fourth floor, I could't really hear.
Третий или четвёртый этаж, я не разобрал.
Fourth floor. Yes, that's it.
Да, по-моему, на 5-ом.
Sections Delta and X-ray report to the fourth floor.
Всем из Секции "Д" и "Rx" собраться на 4 этаж.
I just saw him in the parking garage on the fourth floor.
Я совершенно ничего не мог поделать.
- The fourth floor.
- На четвёртом этаже.
Upload them to the fourth floor.
Ќеси их на 4-й этаж.
On the fourth floor.
Ќа 4-й этаж.
Did you know the two men who lived on the fourth floor?
Вы знали мужчин, живших на 4м этаже?
- I hear the fourth floor is haunted.
- Я слышала, на четвёртом этаже тоже живут.
Fourth floor!
Четвёртый этаж!
Because you have access to the fourth floor.
Потому, что у тебя есть доступ на 4-й этаж.
There's no manager on the premises, but they found a lady on the fourth floor... who said she had water dripping down on her whole place.
Никакого менеджера там нет, но они нашли бабулю на четвертом этаже, у которой в квартире капает по всему потолку.
- It started just this morning. - Fourth floor, huh?
С сегодняшнего утра.
He's on the fourth floor at booth memorial.
Он на четвертом этаже в больнице.
When we get to her apartment on the fourth floor, that shit was hooked up.
Потом дошли до ее квартиры, что на 4-ом этаже. Там было полно всяких экзотических штучек.
Last week the toilet on the fourth floor wouldn't flush.
На прошлой неделе в туалете на четвёртом этаже не сливалась вода.
And best of all it holds its shape even thrown off the fourth floor.
Сохраняет свою форму, даже если кидать его с крыши небоскреба.
Fourth floor, Imaging Radiology!
4-й этаж, Радиология!
I am transferring him to the fourth floor, and that's final.
Я перевожу его на четвёртый этаж, это решено.
I got psychotics on the fourth floor packing up their sneakers... because they all think they're going off to K-PAX.
У меня психи всего второго отделения пакуют чемоданы потому что думают, что улетают на К-ПАКС.
Fourth floor!
Четвертый этаж.
Fourth floor.
Четвертый этаж.
Fourth floor - toys.
Четвертый этаж - - игрушки.
He's got his own people on the fourth floor.
У него свои люди на четвёртом этаже.
Fourth floor, south side, second unit down.
Четвертый этаж, южная сторона, второй корпус.
It's no wonder the fourth floor has a crush on you.
Неудивительно, что весь четвертый этаж сходит по тебе с ума.
Take this upstairs to robbery-homicide, fourth floor.
- Отнесите трубку на четвёртый этаж.
The chapel's on the fourth floor.
Часовня на четвёртом этаже.
You know, she's got that fourth-floor walk-up, and it's murder on my hip.
Она живёт на четвёртом этаже в доме без лифта, а это смерть для моего бедра.
- Fourth floor : Toys and games. Third floor :
... 4-й этаж - игрушки и игры, 3-й этаж - электроника, 2-й этаж - женская одежда, 1-й этаж -...
That's fourth floor, Burke.
Четвёртый этаж, Бёрк!
Identify runner on the fourth floor.
Задержите объект на четвёртом этаже.
Look, third floor, fourth window from the left.
Смотри, третий этаж, четвёртое окно слева.
Fourth-floor... end unit on the south side of the 221.
Четвертый этаж... конец здания 221, южная сторона.
floor 156
floors 56
floorboard 22
floor it 58
fourth 129
fourteen 205
fourth of july 27
fourteen years 18
fourth grade 16
floors 56
floorboard 22
floor it 58
fourth 129
fourteen 205
fourth of july 27
fourteen years 18
fourth grade 16