Freezing Çeviri Rusça
2,053 parallel translation
It's twelve days north of hopeless and a few degrees south of freezing to death.
Расположен в 12 днях к северу от безнадеги и на пару градусов южнее смертельного холода.
You don't want to be outside in a goose down freezing your balls off alone in the dark. So, don't think Churchill.
Значит, ты у нас Черчилль в Антарктике?
I'm freezing my ass off!
Я уже отморозил задницу!
Afterwards, we were... We were, um, taken to a good old National Health hospital with these rickety wheelchairs at four in the morning and it was like freezing, it was so cold, I was just shaking,
После всего нас... нас отвезли в старую добрую больницу "Нэйшенел Хелс" в... этих расшатанных инвалидных колясках в 4 утра, и было ужасно холодно.
It's freezing!
Блин, как здесь холодно!
It's fucking freezing.
Я, блядь, замерзаю.
- We're freezing!
- Стой, стой, стой.
Freezing dilates organic tissues, leaving traces after they thaw out.
Заморозка разширяет ткани органов, оставляя после разморозки следы. Вы можете наблюдать то же на крови...
It's freezing. - OK.
Слишком холодно.
We're surrounded by freezing water and there's nowhere else to go.
Мы окружены ледяной водой, и идти нам некуда.
It's what keeps us so toasty and warm in here while you guys are out there freezing your...
Благодаря ему, тут тепло и уютно, в то время, как вы отмораживаете свои...
You're freezing.
- ты замерзаешь.
From the freezing-cold to the scorching hot.
От леденяще холодной до обжигающе горячей.
I'm freezing up, Professor.
Я сомневаюсь, профессор.
How are you? Not still freezing in Hedestad, I hope, for your sake.
Здравствуйте, надеюсь, вы там не сильно мёрзнете, в Хедестаде.
When it's freezing, I need bubbles.
Когда холодно, нужно что-нибудь покрепче.
- No, it's freezing!
- Холодно же!
The Atlantic Ocean is freezing!
Атлантический океан ледяной!
It's better than freezing to death
Это лучше, чем замерзать от холода до смерти.
So, Ray, what kind of man leaves beautiful Puerto Rico to retire in freezing cold New York?
Так, Рэй, что за человек покидает прекрасный Пуэрто Рико, что бы жить в холодном Нью Йорке?
Um, judging by the way that it feels, I'd say it's well below freezing.
Ну, по ощущениям прилично ниже нуля.
But I'm freezing out here.
Но я тут уже окоченела.
Okay, Andrew, we're freezing our asses off out here.
Эндрю, мы тут уже задницы отморозили.
It's freezing here.
Здесь холодно.
Aren't you freezing?
— Что?
What? Well, I mean, I'm freezing and you just came from the water, So I thought you'd be...
Ну, мне холодно, а ты только что вышел из воды, поэтому я подумала, тебе тоже холодно.
You know, freezing. Uh... Ivy, it's like 100 degrees out here.
Айви, здесь градусов под 40.
I was so focused on getting the perfect outfit that I didn't realize it was freezing outside.
Я была так сосредоточена на том, чтобы выбрать идеальный наряд, что не поняла, что на улице холодрыга.
It's somehow both freezing and humid.
Здесь каким-то образом и жутко холодно и влажно.
- They were freezing.
- Ледяная.
My teen region is freezing off.
Я почти превратился в ледышку.
One thing I don't miss about married life is getting dragged down here every Sunday, freezing'my ass off, missin'my 49ers.
Вот о чем я не скучаю относительно своей семейной жизни так это чтобы меня сюда каждую субботу таскали, отмораживать себе задницу, и лишь в мечтах болеть за свою футбольную комманду.
It's freezing!
Просто мороз!
- Okay, I was freezing.
Да ладно, мне было холодно.
Is anybody else freezing?
Больше никого не морозит?
It's freezing.
Тут холодно.
Look it's freezing up here.
Здесь холодно.
It's freezing.
Холодно.
All right, Paul, I'll let you get it together and get warm, he looks freezing.
Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и... согреваться! Глянь, вон тот парень, походу, совсем замерз...
I'm freezing!
Мне холодно!
I've got a dozen families out there freezing that I need to process.
У меня десятки семей, замерзающих на улице, за которыми мне нужно следить.
Carbon-freezing?
Карбомитовая заморозка?
- Are you freezing me out?
Ты пытаешься меня напугать?
Why did Johnny Foster lose in the Court of Appeal? Eight straight hours, stood there in the freezing rain.
И есть точка у этой грани, где правильным становится нарушить приказ?
I'm freezing.
Я замерзаю.
He said he was cold, but it's always freezing in there.
Он показывал признаки стресса в кабинете МРТ? Он сказал, что ему холодно, но там всегда морозильник.
No wonder it's freezing in here.
Неудивительно, что здесь так холодно.
She was freezing.
Она замерзла.
It's freezing.
Холодно ведь.
You're freezing.
Вы озябли.
She's always freezing.
Она всегда мерзнет.