Frenchie Çeviri Rusça
49 parallel translation
You from Paris, Frenchie?
- Ты из Парижа?
Frenchie, bring the canteens to me.
Френчи, собери все фляги.
Stegman, take Frenchie's place.
Отегман, смени Френчи.
Frenchie let the Italian come around here.
Эй, Френчи! Пусть итальянец подойдёт сюда. Есть, сержант!
What about you, Frenchie?
- А ты как, Френчи?
Cover yourself, Frenchie, and watch that German.
Френчи, следи там за немцем.
All right, Frenchie?
А ты, Френчи?
Frenchie was right.
Френчи был прав.
Frenchie.
Френчи.
Go and ask the Frenchie, has he got any divers out working.
Пойди и спроси француза, работает ли кто-то из его дайверов.
A Frenchie broke his heart, a Frenchie can fix it.
Француженка разбила сердце, француженка и починит.
Cheer up, Frenchie. You promised you would be the happiest man in the world... if you were wrong about Captain Grant being in Australia.
Мусье.. вы говорили, что будете счастливейшим из людей, если ошибетесь и на этот раз.
Doorman : There's a Frenchie who wants to talk to you...
Этот француз хочет с тобой поговорить.
Come alongee, Frenchie.
Пошевеливайсь, французишки.
This Frenchie guy is more than just a fan of velvet films.
Этот Француз не просто фанат фильмов Вельвета.
I'm a friend of Frenchie's, from L.A.
Я друг Француза из Лос-Aнжелеса.
I'm taking Frenchie here up on his offer.
Я принимаю предложение французика.
She's the Frenchie.
Это французишки.
- Frenchie, the armourer, did a great job.
- Haш cпeциaлиcт пo opyжию - этo клacc.
Shut up, Frenchie!
А ты, чудик, заткнись.
Is there any particular imperialist country you have in mind, there, Frenchie?
... оправдывая свою экономическую жадность. Ты имеешь в виду конкретную страну? Штаты?
Let's see how that leg's doing, Frenchie.
Как там твоя нога, Франкес.
Look, Frenchie.
Послушай, Франкес.
Frenchie really does like her cigarettes.
Французы действительно странные.
Watch out, Frenchie!
Осторожнее, Френчи.
I gotta grab Frenchie and the kids.
Схожу за француженкой и детишками.
You went off to bed and left me and frenchie drinking at the hotel bar, and friends don't let friends flirt drunk!
ты ушла спать и бросила меня с этим французом пить в баре, а друзья не оставляют друзей во время пьяного флирта.
Now, why don't you come give master Brian a little frenchie kiss.
А теперь, почему бы тебе не подарить Господину Брайану маленький французский поцелуй.
Get over here. I'm gonna feed him to little frenchie.
А сейчас, я скормлю его тому маленькому французишке.
No man knows how he'll be till he looks a Frenchie or a Spaniard in the face. Eh, Doctor?
Ни один мужчина не может знать, как он поведет себя с французом или испанцем, пока не столкнется с ним.
It looks like she's paying 100 bucks a month for Frenchie's Parking.
Похоже, что она платит 100 баксов в месяц за парковку.
Billing info says that Frenchie's is in
Согласно данным со счета, эта парковка находится в
Bring up Newton Foundation to Frenchie's Parking, commute time by car at 3 : 00 pm yesterday via the turnpike.
Поднимите время проезда от Ньютон Фаундейшн до Фрэнчи Паркинг на машине, в 15 : 00 вчера, через шлагбаум.
What, you against the whole world now, Frenchie?
- Ты против всех?
Hey, what the fuck, Frenchie?
Какого хрена, французик?
And even without your jalapenos, I'm pretty sure I would have kicked that fake Frenchie's butt.
И даже без твое халапеньо, уверен, я одержу верх над всеми.
'Sup, Frenchie?
Как дела, французик?
I went in there thinking I was gonna use my business skills, and whatever hope I had of a flirtation with Frenchie McFrench went out the window when he saw me wearing that t-shirt that said,
Я туда пошла в расчёте на то, что там пригодится моя деловая хватка, но все мои надежды на флирт с тем красавчиком-французом рухнули, когда он меня увидел в той футболке с надписью :
Look, Frenchie, we handled it.
Слушай, французик, у нас всё под контролем.
This is not the same as you and Frenchie.
Это вовсе не то же самое, что у тебя с этим французишкой.
Then how'bout frenchie? Frenchie.
Тогда как насчет французского поцелуя?
Frenchie!
Французик!
Look at this. " You had enough, Frenchie?
Посмотри : " Натрахался, французик?
If Frenchie's moronic enough to turn up, we'll nab him.
Если француз настолько туп, чтобы явиться, мы арестуем его.
Heads up, Frenchie's coming this way!
Шухер, к нам идут
Even a frog-eating, blue coat Frenchie like you must have heard of that one.
Даже ободранный жабоглот, как ты, наверняка слышал это.
Oh, you totally charmed Frenchie.
Ты точно очаровала этого француза.
Here you are, Frenchie.
Держи, Френчи.
Frenchie!
- Борньоли!