Galahad Çeviri Rusça
56 parallel translation
All right, thank you, Mr. Galahad.
Что ж, спасибо, мистер Галахэд.
And poor Roger is your bold and fearless Sir Galahad!
А бедняга Роджер - твой храбрый и верный Сэр Галахад!
Sir Galahad the Pure.
Cэp Гaлaxaд Heпopoчный.
Well, now, Lancelot, Galahad, and I wait until nightfall, and then leap out of the rabbit, taking the French by surprise.
Teпepь Лaнceлoт, Гaлaxaд и я дoжидaeмcя тeмнoты... выпpыгивaeм из кpoликa и зacтигaeм фpaнцyзoв вpacплox.
Lancelot, Galahad, and I leap out of the rabbit.
Лaнceлoт, Гaлaxaд и я... выпpыгивaeм из кpoликa.
Sir Galahad the Chaste.
Cэp Гaлaxaд Heпopoчный.
- Sir Galahad!
- Cэp Гaлaxaд!
- Wait, Sir Galahad!
- Пoдoждитe, cэp Гaлaxaд!
No, Sir Galahad.
Heт, cэp Гaлaxaд.
Beyond the forest they met Lancelot and Galahad, and there was much rejoicing.
Bыexaв из лeca, oни вcmpemили Лaнceлoma и Гaлaxaдa... и были oчeнь paды.
- Sir Galahad of Camelot.
- Cэp Гaлaxaд из Кaмeлoтa.
Number 8, Sir Galahad will be replaced by Santa's Little Helper.
Номер восемь, сер Галаад будет заменен на маленького помощника Санта.
Once again, Sir Galahad has been replaced by Santa's Little Helper.
Повторяю, маленький помощник Санта заменил сера Галаада.
His regiment had been involved in testing the Galahad tank.
Полк маркиза участвовал в испытаниях танка Гэллахада.
We'll send word to Galahad and Lancelot -
Мы сообщим Галааду и Ланселот- -
Galahad is dead.
Галаад мертв.
Which makes you Percival, I'm Galahad, him being sinless and all.
Вы праобраз Персиваля, Я - безгрешный Галаад.
Thank you, Sir Galahad, for putting your sword in my scabbard.
Спасибо, сэр Галахэд, что вложил свой меч в мои ножны.
Or is it Sir Galahad.
Или сир Галаад? ..
Galahad, do you still not know the Romans? Τhey won't scratch their arses without holding a ceremony.
Галаад, да они и зад без церемонии не почешут.
It's different for Galahad.
Для Галаада все иначе.
Galahad as well.
И Галахад.
Charging in like Galahad, just like I told myself I wouldn't!
" Ворвался, как Галлахад, наделал столько шума...
- We hooked him, Galahad.
Он у нас на крючке, Галлахэд!
And Galahad! Oh brave knights.
Я не уверен в местоположении нестабильности...
But Bree thinks he's Sir Galahad.
Но для Бри - он рыцарь в сияющих доспехах.
- You've dodged a bullet, Galahad.
Да, можно сказать, что тебе повезло, рыцарь.
Now, saddle up, Sir Galahad, get yourself back here, and convince the powers that be.
А теперь в седло, Гэлэхэд. возращайся домой и убеди властей в этом.
All right, well, the overwhelming smell of urine would seem to contradict that, but galahad, let's get you back to the castle.
Жуткий запах мочи говорит об обратном. Рыцарь Галахад, пора обратно в замок.
Thomas, my Galahad.
Томас, мой рыцарь Галаад.
The Sir Galahad of caffeinated beverages.
Сэр Галахад кофейных напитков.
So that makes 40 for you, Sir Galahad.
Так что, получается 40 для тебя, сэр Галахад.
And I remember looking at this picture of Sir Galahad and he was kneeling and light streaming over his face.
И я помню, как смотрел на картинку с Сэром Гэлахедом, и, и он стоял на коленях, и свет струился на его лице.
Galahad.
Галахад.
Let's face it, Galahad, your little experiment failed.
Давайте признаем, Галахад : ваш эксперимент не удался.
Galahad, Percival, congratulations.
Эй! Галахад, Персиваль, поздравляю.
Galahad, can you hear me?
Галахад, ты меня слышишь?
Galahad is dead.
Галахад мертв.
Indeed, and thanks to Galahad's recordings... we have Valentine's confession.
Действительно, благодаря записям Галахада у нас есть признание Валентайна.
Galahad was very fond of you.
Галахад был очень привязан к тебе.
To Galahad.
За Галахада.
Perhaps I will make you my proposal for Galahad's position.
Возможно, я выдвину тебя кандидатом на место Галахада.
You are Sir Galahad.
А вы - сэр Галахад.
I understand Cossacks can be dangerous if thwarted, so I shall dance with you first and you next, Sir Galahad.
Я знаю, что казаки могут быть достаточно опасны, если им отказать, поэтому мой первый танец ваш, а вы следом, сэр Галахад.
Darling, you really should have done what old Galahad said and stayed put.
Дорогая, ты действительно должна была сделать, что говорил Галахад и остаться там.
- That's Sir Galahad.
- Это же сэр Галахад.
Sir Galahad.
Сэр Галахад.
Galahad, may you rest in peace, where sorrow and pain are banished.
Галахад, покойся с миром. Там, где нет печали и боли.
- It's not his fault. - And yet I watched him strike down Sir Galahad with my own eyes.
- И все же я видела собственными глазами, как он убил сэр Галахада.
Please tell me that's not Galahad's sword.
Пожалуйста, скажи мне, что это не меч Галахада.
No, I focused the ionic energy into Galahad's sword.
Нет, я сфокусировал энергию ионов в мече Галахада.