English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Geneviève

Geneviève Çeviri Rusça

60 parallel translation
Is that you, Geneviève?
Это ты, Женевьева?
- Geneviève.
- Женевьева.
You know, we could get Geneviève together with André.
Знаешь, мы могли бы свести Женевьеву с Андре.
Who does your hair, Geneviève?
Женевьева, кто тебя стрижет?
Coming, Geneviève?
Идешь, Женевьева?
Come now, Geneviève.
Полно, Женевьева.
My dear Geneviève, can we speak frankly?
Дорогая Женевьева, можем мы говорить откровенно?
Geneviève, please!
Женевьева, прошу!
And Geneviève?
А Женевьева?
Geneviève, my little Geneviève.
Женевьев, милая.
Geneviève, show the gentleman the umbrellas.
Женевьев, покажи месье зонт.
Hello, Miss Geneviève.
Здравствуйте, мадемуазель Женевьев.
Geneviève helps me as much as she can.
Женевьев помогает мне, как может.
I hesitated a long time, and Geneviève, who is the voice of wisdom and reason, persuaded me.
Я долго колебалась, но Женевьев меня уговорила.
Don't leave. I don't want you to leave. Geneviève!
Я приказываю тебе остаться, Женевьев!
I just saw Miss Geneviève.
Я столкнулся с мадемуазель Женевьев.
Geneviève would be happy to see you.
Женевьев была бы рада вас увидеть.
Give Geneviève my best regards, and I shall not fail
Передайте Женевьев привет от меня.
Then it can't be very serious. You see, Geneviève, if the shop were doing better,
Если бы дела в магазине шли лучше, я была бы счастлива.
Yes, Geneviève has been overdoing it somewhat lately.
И правда, Женевьев немного переутомилась за последнее время. Очень бледна.
Geneviève wouldn't go alone, and I can't leave the shop.
Женевьев не хочет ехать одна, а я не могу оставить магазин. Ситуация безвыходная.
Put it on, Geneviève, like he asked you to.
Надень, Женевьев, раз тебя просят.
Geneviève for me is still a child, and your abrupt request is somewhat unsettling.
Ваша просьба застала меня врасплох. Не знаю, как Женевьев к вам относится.
You see, I don't know Geneviève's feelings for you.
Она видит в вас друга.
Of course, I wouldn't think of influencing Geneviève.
Разумеется, не нужно её принуждать.
Geneviève is free.
Женевьев свободна.
When I return, Geneviève can give me her answer.
Когда же я вернусь, Женевьев сама даст мне ответ.
Because he'll protect you, Geneviève.
- Он будет защищать тебя.
Please say yes, Geneviève.
Прошу вас, Женевьев...
I love you, Geneviève.
Я люблю вас, Женевьев.
Geneviève left just after the wedding.
Женевьев уехала сразу после свадьбы.
You can call me Geneviève if you'd like.
Если хочешь, можешь называть меня Женевьевой.
Have you given up thinking about Geneviève? Are you sure you really love me?
Ты уверен, что забыл Женевьев и действительно любишь меня?
Geneviève...
- Женевьев.
Geneviève...
Женевьева...
Geneviève, poor Nyasse...
Женевьева... Бедняжка Несс...
Listen, Geneviève.
Послушай, Женевьева.
Geneviève!
Женевьева!
Geneviève!
Женевьев!
She was a wonder from Sainte-Geneviève-des-Bois and very pretty indeed.
Она приехала из Сент-Женевьев-де-Буа. Она была очень красивая.
Geneviève from Sainte-Geneviève-des-Bois.
Женевьева. Из Сент-Женевьев-де-Буа.
It's the "Villa Geneviève", next to "Villa Marguerite", on the other side of the links.
Это вилла Женевьевы за виллой Маргарита, на другой стороне поля для гольфа.
Geneviève!
Женевьев.
What's the matter, Geneviève?
- Что с тобой, Женевьев?
Thank you, Geneviève.
Спасибо, Женевьев.
Geneviève is sad, secretive, independent.
Женевьев такая скрытная и печальная.
I came to ask you for Geneviève's hand.
Я пришёл просить у вас руки Женевьев.
As soon as I saw Geneviève,
Едва увидев вашу дочь, я понял, что ждал именно её.
Geneviève will decide for herself.
Женевьев всё сама решит.
Geneviève, come to dinner, darling.
Женевьев, дорогая, иди к столу.
I don't want to think about Geneviève anymore.
Я больше не хочу думать о Женевьев.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]