English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get on the ground now

Get on the ground now Çeviri Rusça

118 parallel translation
Get on the ground now!
- Быстро на землю. Быстро.
Get on the ground now!
Лежать.
You three, get on the ground now!
Вы трое, на землю!
Get on the ground now.
- На землю.
Get on the ground now.
На землю, живо.
Get on the ground now!
Лечь на землю, сейчас же!
Get on the ground now! I want to see your hands right
Я хочу видеть твои руки!
- Get on the ground now!
- Быстро на землю!
Get on the ground now!
На пол, быстро!
Get on the ground now!
Лечь на землю!
Throw your keys out and get on the ground now!
Бросай ключи и опустись на колени!
All right. Now, get down on the ground. Face down.
Теперь... ложись на землю, лицом вниз.
- Get down on the ground now!
- Ложись на землю, немедленно!
So I've got nine more guys now on the ground we've gotta get back?
Так, теперь у меня на земле ещё 9 парней, которых нужно вернуть?
Get down on the ground now!
На землю, быстро!
Get down on the ground, now!
Опускайся на землю!
Now get on the ground.
На пол.
Get down on the ground now!
Брось оружие!
Now get down on the ground.
Теперь сама ложись на пол.
Get down on the ground right now.
Лечь немедленно!
Now drop the guns and get down on the ground!
Так что бросайте оружие и сами на пол!
Get down on the ground now.
На пол, сейчас же.
Get down on the ground now!
Вниз! Опуститесь на землю немедленно!
Get on the ground right now!
На колени, быстро!
Get on the ground right now!
ФБР!
Lady. Put the F'ing gun down on the ground right now take your son across the F'ing street to your neighbor's house and stay there until we come and get you.
Немедленно уберите оружие берите сына, ступайте к соседям и ждите нас там!
Let her go and get down on the ground now!
Сейчас же отпустите ее и опуститесь на землю!
Get down on the ground now!
На землю, живо!
Now stop there and get down on the ground.
- Остановитесь!
Get down on the ground now!
На землю!
Get on the ground right now!
Ќа землю, сейчас же!
- Get down on the ground now.
- Всем лечь на пол немедленно. Я сказал на пол, черт побери.
Get down on the ground right now!
Ложись на землю прямо сейчас!
Get on the ground, now.
На землю, быстро!
Get on the ground, now.
На землю, сейчас же.
Get down on the ground now!
На пол сейчас же!
Get down on the ground now.
Всем лечь на землю!
Down on the ground now! Get down!
Всем лечь на землю!
Get down on the ground now!
- Лечь на землю. Живо!
Whoa, whoa. Get down on the ground right now.
На пол, живо!
Yes, In another two years everything'll be all sewn up, but right now there's a real chance to get in on the ground floor straight of the street.
Да, ещё года два, и всё будет схвачено. А сегодня есть реальная возможность вписаться в эту систему, понимаешь?
So maybe now this should be a hobby instead of a profession until you get your feet on the ground.
Так что может сейчас, это должно стать хобби вместо профессии, пока ты не встанешь на ноги.
On the ground now! Get on the ground!
Отпусти пистолет!
Get down on the ground now!
На землю, живо! Сейчас же!
Get down on the ground now!
На пол немедленно!
Get down on the ground right now.
Лечь на землю, немедленно.
Get down on the ground now!
Лечь на землю, сейчас же!
Now, I turned down an opportunity to get in on the ground floor. You know why?
А я завернул предложение войти в дело еще на начальном этапе.
If you're in here, get down on the ground right now!
Если вы здесь, сейчас же ложитесь на землю!
Clyde : Everybody get on the ground right now!
Все на пол, быстро!
Right now, I want you to get off your horses, lay your weapons on the ground.
Сейчас я хочу, что бы вы слезли с коней и положили оружие на землю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]