Ghostwood Çeviri Rusça
36 parallel translation
The Ghostwood contracts.
Гоуствудские контракты.
I'm unable to sign the Ghostwood agreement at this time.
В общем, сейчас у меня нет возможности подписать согашение по Гоуствуду.
Will you sign Ghostwood and the mill over to me?
Ты перепишешь Гоуствуд и лесопилку на меня?
Ben Horne wants that land for Ghostwood development, and Josie won't sell.
Бену Хорну нужна эта земля для Гоуствудского проекта, а Джози ему её не продаст.
We've taken a payment from the Icelanders on Ghostwood, but there's a group from the Orient that wants in, in the worst way.
Мы получили платёж от исландцев за Гоуствуд, но есть группа с Дальнего Востока, и ей просто не терпится войти в проект.
Speaking for the entire community of Twin Peaks, I cannot tell you how pleased we are to welcome you into the Ghostwood fold.
Говоря от лица всех жителей Твин Пикс, я и сказать не могу, как бесконечно мы рады приветствовать ваше вступление в наши гоуствудские ряды!
Through trickery extortion... She has managed to cheat me out of both. Both Ghostwood and the mill.
Ловкими трюками вымогательством... ей удалось выманить у меня и... и Гоуствуд, и лесопилку.
I want a complete medical on Leo Johnson and his prospects for recovery and a satisfactory explanation from Hank Jennings why Leo isn't being measured for a plot in Ghostwood Memorial Park.
Я желаю, чтобы мне предоставили полное медзаключение о состоянии Лио Джонсона и перспективах его выздоровления, равно как и удовлетворительное объяснение от Хэнка Дженнингса почему с Лио до сих пор не сняли мерку для участка на Гоуствудском Мемориальном кладбище.
Ghostwood, fantastic!
Гоуствуд-это фантастика!
- Ghostwood!
- Гоуствуд!
Ghostwood, eh?
Гоуствуд, да?
To Ghostwood.
За Гоуствуд!
To Ghostwood Estates and Country Club!
За Гоуствудский Загородный Клуб и Коттеджный посёлок!
They are insane for the Ghostwood Estates project.
До они просто фигеют от Гоуствудского проекта!
Ghostwood Estates is an important part of our future, and there's no one we'd rather have as partners in our future than...
Гоуствудский проект - важная часть нашего будущего, и мы не видим лучшей кандидатуры наших будущих парнёров, чем...
We have superior offer for Ghostwood Project.
И у нас есть выгоднейшее предложение касательно Гоуствудского проекта.
- Ghostwood forest.
- Гоуствудский лес. - Гоуствуд?
- Ghostwood?
( Лес Духов )
Tell him that Audrey Horne has chained herself to the Twin Peaks Savings and Loan vault in protest of their financial ties to the Ghostwood Development Project. And that I intend to stay here until a town meeting is held to debate the future of our environment and specifically the effect of the Ghostwood Project upon it.
Скажите ему, что Одри Хорн приковала себя в хранилище Сберегательного банка Твин Пикс в знак протеста против их финансовых связей с проектом застройки Гоуствуда и что я намерена оставаться здесь, пока не соберется городское собрание для обсуждения будущего нашей окружающей среды,
The Packards are using Twin Peaks Savings and Loan to funnel cash to the Ghostwood project.
Пэккарды используют Сберегательный Банк Твин Пикс для закачки денег в Гоуствудский проект.
Help stop Ghostwood.
Помоги остановить Гоуствуд.
If the Ghostwood development cost thousands of lives, do you think it would have a chance of going forward?
Если Гоуствудский проект будет стоить тысячи жизней, как ты думаешь, много у него шансов на осуществление?
Maybe she's just helping him with the Stop Ghostwood campaign.
Может, она просто помогает ему в кампании "Остановите Гоуствуд!"?
What's happening with Ghostwood?
Как обстоят дела с Гоуствудом?
The mill, the Ghostwood lands, are now solely owned by Catherine Martell.
Лесопилка и земли Гоуствуда - отныне личная собственность Кэтрин Мартелл.
According to an environmental impact report, what few pine weasels remain will be all but wiped out with the Packard plans for Ghostwood development.
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались, грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться.
I plan to fight this Ghostwood development on every ground and with every available weapon.
Я намерен бороться против проекта застройки Гоуствуда повсюду и везде, любым доступным мне оружием.
But what about Stop Ghostwood?
А как же компания "Остановим Гоуствуд"?
The Stop Ghostwood movement needs a spokesperson.
Движению "Остановим Гоуствуд" нужен особый представитель.
Of course, your opposition to the Ghostwood development plans wouldn't have anything to do with this?
Конечно, ведь это предложение никак не связано с планами Гоуствудского проекта?
Another in a continuing series of public events, sponsored by Horne Industries, to benefit the Stop Ghostwood Development movement.
Это ещё одно значительное событие, спонсором которого является Хорн Индастрис, в пользу движения "Остановим строительство Гоуствуда".
The Stop Ghostwood campaign is a determined effort to keep the rabid development interests from trying to turn our beautiful Northwest forests into a monstrous amusement park. Destroying animal preserves which have been undisturbed for centuries. The little worlds that serve as sanctums for several endangered species.
Кампания под девизом : "ОСТАНОВИТЕ ГОУСТВУД!" направлена на то, чтобы не допустить превращения бесноватыми застройщиками наших прекрасных лесов Северо-Запада в чудовищный парк развлечений и разрушения заповедников, в которых животные мирно обитали на протяжении столетий, этих маленьких миров, служащих
Catherine, I know what your plans for Ghostwood are.
Кэтрин, мне известны твои планы в отношении Гоуствуда.
Catherine, why don't you take this opportunity to transcend a lifetime of megalomania and egocentricity, and write us a big fat check to help stop Ghostwood.
Кэтрин, почему бы не использовать этот случай чтобы подняться над манией величия и эгоцентризмом, и выписать нам чек на кругленькую сумму в поддержку прекращения Гоуствуда?
And now, to introduce you to an endangered little critter, whose home is presently under attack by the proposed Ghostwood development project, Mr. Tim Pinkle.
А теперь позвольте представить маленькое создание, которому грозит, исчезновение и чей дом сейчас обречён на разорение предложенным проектом застройки Гоуствуда, мистер Тим Пинкл!
It's like Ghostwood here.
Здесь как в "Гоствуде".