English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Gone with the wind

Gone with the wind Çeviri Rusça

95 parallel translation
The strapless Gone With The Wind thing? Oh, my God.
Без бретелек, как в "Унесённых ветром"?
I shoulda said like "Gone with the wind."
Я должен был, сказать, как "Унесенные ветром".
I've been talking to you all this time and still... you haven't explained why you should even say "Gone with the wind."
Я говорю вам все это время и еще... Вы не объяснил, почему вы должны даже сказать "Унесённые ветром".
I tried to talk Selznick out of Gone with the Wind.
Я даже пытался отговорить Селзника от съёмок "Унесенных ветром".
You'd have turned down "Gone with the Wind".
Вы бы отвергли и "Унесенные ветром".
Love gone with the wind!
- Любовь развеялась по ветру!
You cry when you see Gone With The Wind.
Ты плачешь когда смотришь "Унесенные ветром".
It ´ s at the perfume counter of the Galeries. Ask for Miss Yolande. She ´ ll let you have "Gone With the Wind" for 80 Frs.
В "Галерее Ляфайет", в парфюмерной секции спросите от моего имени мадмуазель Йоланду, она может достать вам "Унесенных ветром" за 80 франков.
It's right up there with Gone With The Wind.
Это на одном уровне с "Унесёнными ветром".
" The day Gone With The Wind opens in Paris...
''В день, когда''Унесеннь?
We could see Gone With The Wind in Paris.
Могли бь? посмотреть''Унесеннь? е Ветром''в Париже.
She's got the whole cast of "Gone With The Wind" humping in my head.
У меня в голове весь состав "Унесенных ветром". - Роджер.
Says Eros Magazine :'The'Gone With The Wind'Of Adult Films.' 'Holly Does Hollywood'is a hedonist's heaven.
По словам журнала "Эрос" - "Унесённые Ветром" - лучший фильм для взрослых.
Are you and Ginger going to see "Gone With the Wind"?
Ты и Джинджи идете на фильм "Унесенные ветром"? - Может быть.
He probably loved you in "Gone With the Wind".
Он, вероятно, влюбился в тебя в "Унесенных ветром".
Peepee, this is you... all 33 pounds of you, gone with the wind.
Педро, это твои, смотри, их унесло ветром!
Gone With the Wind.
"Унесенные Ветром".
Dachshunds, Gone With the Wind.
Таксы, "Унесенные Ветром".
Well, I didn't like Gone With the Wind.
Ну, мне не понравились "Унесенные Ветром".
The only uncut version of anything Charlotte had ever seen was the original Gone with the Wind.
Единственное, что она видела необрезанным так это версию "Унесеных ветром".
"Gone with the Wind."
"Унесённая ветром".
I HAVEN'T SEEN "GONE WITH THE WIND" IN A LONG TIME EITHER, BUT I KNOW IT'S STILL THREE AND A HALF HOURS.
- Я "Унесенные ветром" тоже давно не видел, но я знаю, что он идет три с половиной часа.
" Gone With The Wind!
" Унесенные ветром!
Gone With The Wind? "
Унесенные ветром? "
These people, they got a three - story house, a porch out of "Gone With the Wind" and everything.
Эти ребята, у них трехэтажный дом, подъезд, как из "Унесенных Ветром" и все такое.
Taking a walk, planning to see "Gone with the Wind"
Мы шли по улице и решили зайти на фильм "Унесенные ветром"
I ordered those Gone With the Wind plates.
Я заказала тарелки с "Унесенными ветром".
It has a big winding staircase, just like Gone With the Wind.
Лестница похожа та ту, что в фильме "Унесенные ветром".
Gone with the wind... on gone with the wind.
Унесенные ветром... их всё несет и несёт...
Gone with the wind.
Унесённые ветром.
I read my Zohar. And then I read "Gone With the Wind."
Я читаю свои молитвы, я читаю Зохар.
It all started a month ago when Mark rented Gone With the Wind for me, but it had the wrong DVD in it.
Все началось около месяца назад, когда Марк взял на прокат "Унесенные с ветром" для меня, но там был неправильный DVD-диск.
Gone With the Wind, Funny Girl.
"Унесенные ветром", "Смешная девчонка".
then it's all gone with the wind anyway.
это все улетит вместе с ветром.
Gregers said you cried when you watched "Gone with the wind".
Грегерс сказал, что ты плакал, когда смотрел "Унесенные ветром".
I never saw "Gone With the Wind" or "Casablanca," but I can tell you every line of every Arnold movie.
никогда не сомтрел Унесенных ветром и Касабланку, но могу Вам рассказать, каждый фильм Арнольда.
The man who's preparing to film Gone with the Wind.
Человек, который создал "Унесенных ветром"
Died on the set of Gone with the Wind, 1939.
ѕогибла на съемках " "несенных ветром" в 1939 году.
Melanie was from Gone with the Wind.
Мелани - из "Унесенных ветром".
Well, all the evidence is gone with the wind.
Ну, все улики унесены ветром.
Gone with the Wind.
"Унесенные ветром".
Oh, Gone with the Wind!
О, "Унесённые ветром"!
Gone with the Wind
"Унесённые ветром"
Gone with the Wind. You can have it.
"Унесенные ветром", вы можете взять.
Gone with the Wind, eh?
Унесенные ветром?
Where'd you learn that move? Gone With The Wind?
Когда ты успел посмотреть фильм "Унесенные ветром"?
And, uh, racism... and, uh... "Gone with the wind"...
И, ух, расизм... и, ух... "Унесённые ветром"...
"Gone with the wind"?
- "Унесенные ветром"?
- Gone With the Wind.
- "Унесённые ветром"
Thing is, when he'd gone for a pee earlier, the ska boys messed with his car as a wind-up.
Дело в том, что когда он отходил по нужде перед этим, Скинхэды устроили бардак у него в машине.
Our 6th year anniversary almost gone with the wind...
Нашу шестую годовщину чуть не унесло ветром... 6 ЛЕТ В ЛЮБВИ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]