Goose Çeviri Rusça
1,680 parallel translation
We made them up, like the Boogie Man, the Three Little Pigs, Pinocchio, Mother Goose, shit like that.
Мы их придумали, как Бугимена Три поросёнка, Пиноккио, Мать гусыню, херню типа того.
- Goose!
- Гусь!
Cooking goose!
Наш гусь!
And smelled our goose, cooking delicious.
Какой у нас гусь! Как вкусно пахнет!
Martha! Wait till you see our goose.'Tis a wonderful one.
Марта, знаешь, какой у нас гусь?
- The Christmas goose!
— Ура!
I don't believe I've ever seen a more magnificent goose cooked.
Готов спорить, что такого чудного гуся во всей округе ни у кого нет.
Right now, I'm goose egg for eight.
Я хотел здесь работать.
- Well, right around the harvest time, that's when your goose eggs will make a real dense yolk.
— Да, во время сбора урожая, именно тогда у гусиных яиц наиболее плотный желток.
This is our little goose of the Capitol.
А это наш персональный Ангел-Хранитель.
Bronco cried out in pain as he sat on the shore of Goose Lake, trying to sew his junk back on.
Бенджамин : Бронко орал от боли, ера, и пытаясь пришить свой причиндал.
If you go off on some wild goose chase we're gonna be no closer to getting ourselves out of this situation and with even less time to regain control of the ship.
И если мы всё-таки начнём их искать, то наши с тобой шансы на выживание сведутся к нулю. Нам во что бы то ни стало нужно добраться до капитанского мостика.
He's a compulsive liar who is notorious for calling in tips and sending the department on wild goose chases.
ќн патологический лжец, печально известный тем, что дает неверную информацию и отправл € ет отдел искать ветра в поле.
The point is we are sorry for making Lassiter and Juliet run around town on wild goose chases.
ѕонимаете, мы сожалеем, что заставили Ћасситера и ƒжульет впустую бегать по городу.
Mom? Hey, goose.
Привет.
Nothing, goose.
Что ещё? Ничего.
I have goose bumps, people.
Наконец! У меня аж мурашки по коже!
I got goose bumps.
У меня мурашки.
Goose egg for both of you.
Ноль очков каждому из вас.
Are we sure Ashlee's not sending us out on a wild goose chase with this babysitter kidnap story?
Мы уверены, что Эшли не послала нас по ложному адресу и не выдумала всю эту историю с похищением?
Hungarian goose, to be specific, probably used as some sort of filler in... An inexpensive winter coat.
Венгерского гуся, вероятно, использовались в качестве наполнителя в недорогой зимней одежде.
I went on this wild goose chase as far as I could
В этом расследовании я сделала все что смогла
Where is the silly goose?
Ну где она пропадает?
Are you sure this isn't another wild-goose chase?
Вы уверены, что делу дадут ход?
If this is a wild goose chase, I'll kill that girl.
Если это враньё, я убью девчонку.
Punishg me by killing the golden goose?
Наказываешь меня, убивая курицу, несущую золотые яйца?
Derrick storm is not the golden goose here. I am.
Не Дерек Шторм здесь золотая курица, а я.
Why are you here, you silly goose?
- Почему же ты здесь, глупышка?
Giddy Goose?
Гити-Гусь?
I was just walking off the rotted goose anus I had for breakfast, and I thought I'd come by and ask you a little question.
Я только что "избавился" от протухшего гусиного ануса, что съел на завтрак и подумал зайти, чтобы задать Вам маленький вопрос.
Goose down. He's allergic.
- Аллергия на гусиный пух.
"shivers and goose bumps."
"и покрыт гусиной кожей"
"Your Wild Goose."
"Твоя Дикая гусыня".
Me living with the two of you, reading Mother Goose to Violet's swollen belly while you're giving her pregnancy massages?
Или, еще лучше, снимать видео, как вы с Вайолет приносите твоего маленького сопляка домой?
When am I gonna learn that a wild-goose chase for a story usually ends with a rotten egg?
И когда ж я запомню, что погоня за золотым гусем всегда заканчивается тухлым яйцом?
Read on or I'll break your neck like a goose!
Читай дальше, или я тебе шею сломаю, как гусю!
You think I'll give you goose when you've gambled away the shop money?
Думаешь, я угощу тебя гусем, когда ты проиграл деньги из кассы?
I haven't had goose for ages.
Я уже сто лет не ел гуся.
Did you love her enough to give her your goose meat?
Так сильно, что отдал бы ей свою гусятину?
Tavþan says if he gives a girl his goose meat then he really loves her.
Тавшан говорит, если бы он поделился с девочкой мясом гуся,... то можно сказать, что он сильно влюбился.
I don't know, look at the people by that ice goose thing.
Я даже не знаю, проверь тех людей у того ледяного гуся.
You're getting goose bumps.
У тебя мурашки по коже.
Clark, she sent you on a wild-goose chase to alaska when she was hiding that psycho killer in the basement.
Кларк, она услала тебя гоняться по пустому следу в Аляску, когда прятала этого Психо в своем подвале.
You are, you silly goose.
Это ты, глупая гусыня.
Oh, Katie, I'm getting all goose bumpy and queefy.
Эй, Кети, я вся начинаю дрожать и чвакать!
And what's sauce for the goose is sauce for the gander.
And what's sauce for the goose is sauce for the gander.
* French food product made of duck / goose liver.
[* утиная печень]
The sheer, silk fabric's giving me goose bumps as I roll it down my tanned and bare thigh. Don't listen.
От прикосновения шёлка у меня по телу бегут мурашки, и я спускаю его с моего загорелого обнажённого бедра... " Не слушай.
Wild goose chase.
Зря скатались.
I think I just got goose bumps.
У меня просто мурашки по коже.
Okay, goose.
Ладно, дурак.