English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Grants

Grants Çeviri Rusça

285 parallel translation
The method of borrowing a person's body... is only possible if the owner of the body allows it. She grants the body's owner her greatest desire, and receives the owner's body in exchange.
Такео заимствование... возможно только с согласия владельца тела. и в обмен получает тело.
In the case of Warriner v. Warriner, the court grants... an interlocutory decree of divorce in favor of the plaintiff, Lucy Warriner.
Суд принял решение удовлетворить иск о разводе,.. ... поданный истицей Люси Уорринер.
That's what they call the owners of those enormous land grants on the Hudson River.
Так называют владельцев тех огромных земельных угодий вверх по Гудзону.
Check them against your grants and titles.
Найдите их, не смотря на все ваши грамоты и разрешительные документы.
Meantime, God grants that we have need of you.
Пока Бог дал, что нам нужда есть в вас.
That's not true. They bought and traded for Spanish land grants.
Это неправда, Джет, они выкупали испанские земельные гранты.
He has all the grants he wants.
У него все есть.
Well, he's got out on a limb too many times for you. The scholarships, the research grants.
Он несколько раз заступался за тебя, а также помогал со стипендией, с проводимыми исследованиями.
Grace does not always attain the aim for which God grants it.
Благодать не всегда достигает цели, предусмотренной Господом.
In emergencies, the Church grants dispensation.
В исключительных случаях церковь разрешает отступление от норм.
- In times like this... The Church grants dispensations, I know.
- В таких случаях церковь разрешает отступление от норм.
I don't know how the subject got around to your house for dinner, but what I was talking about was the Grants... refusing to come to my house for dinner.
Я не знаю, почему разговор зашёл об ужине у тебя дома, но я имела в виду, что супруги Грант всё время отказываются прийти ко мне на ужин.
I don't think that's it. When Marie and I had the Grants for dinner...
Когда супруги Грант ужинали у нас с Мари...
It seems that everybody here has had the Grants for dinner, except me.
Такое впечатление, что супруги Грант побывали на ужине у всех, кроме меня.
Talking about the Grants?
Вы о супругах Грант?
We're going to look a right bunch of Charlies if this fellow from the Grants Committee turns up and we're left with egg on our faces.
Если этот парень из Грантс Комитета появится, мы будем выглядеть, как настоящая банда Чарльза и окажемся в дурацком положении.
Dr. Cook is not only chairman of the Grants Committee, but a colleague and a personal friend.
Доктор Кук не только председатель Грантс Комитета, он еще мой коллега и близкий друг.
It's a lot of guys in tweed suits, cutting up frogs on foundation grants and...
Много парней в твидовых костюмах режут лягушек на всякие гранты и...
Grants house where she lived.
Дома Грантов, где она жила.
I live in the same house where do you live, in Grants.
Я живу в том же доме, где жила ты, у Грантов.
He grants all her wishes.
Он исполняет все ее желания.
Bennetts, Grants, and Foleys.
Беннетцы. Гранты. И Фолеи.
We have no more grants. - No.
В Германии нам не дадут новой отсрочки.
You'll receive an identity card, which grants you access to virtually every place here.
Вы получите удостоверение личности, которое даст вам доступ к любому месту здесь.
The Grand Duke grants you an interview with a translator You'll ask your questions and I'll translate them
Герцог даст вам интервью с переводчиком вы спросите и я переведу
Which brings us to the Grants.
Доставил.
If we had the loans and grants that are sent to Israel, we wouldn't be losing our farms, which is the backbone of this country.
- Если мы получим кредиты и гранты, из тех денег, которые отправляем в Израиль, мы перестанем терять наши фермы, которые кормят всю страну.
As long as God grants you good health...
Дай Бог здоровья...
The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country, gives grants to artists, funds medical research, and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily.
Фонд Мишеля Корлеоне... помогает нуждающимся в разных странах, дает гранты художникам... финансирует медицинские исследования... но дороже всего нам дело возрождения Сицилии.
The loser grants one wish whatever it is.
Проигравший выполнит одно желания победителя.
It grants wishes to its owner.
- Позволяет загадать желания. - Да?
Whenever I ask for something good I always other grants but when it is for me, If I do not either.
Потому что всегда, когда я прошу что-то у Бога для других, оно исполняется, но когда прошу что-то для себя, то ничего не получаю.
You're going to have to sort out his grants.
Мэйнард, тебе придётся поработать с его грантом.
Vanishing grants.
Тающие гранты.
In return he grants you title, estates and this chest of gold which I am to pay to you personally.
Взамен он даст вам титул, поместье и сундук золота, который я привезла вам лично.
My Lord grants my wishes before I speak them.
Mилopд выпoлняeт мoи пpocьбы, нe дaвaя мнe вpeмeни иx выcкaзывaть.
Your retirement grants you the power to save Dredd's life!
Ваша отставка позволит вам сохранить жизнь Дредда.
Meantime, God grants that I have need of you.
Пока бог дал, что мы у вас в руках.
He promised me four grants so I let him fuck me Don't tell me he paid you so much
если дам трахнуть себя что тебе так много платят
He's a nature photographer with some government grants.
Фотограф-натуралист, его проекты финансируются государством.
The one that grants wishes to sick and dying kids, right?
Вы исполняете желания смертельно больных детей, не так ли?
They received their land grants.
Получали свои наделы.
This kind of voodoo surgery could cost federal grants.
Такая вуду-операция может стоить федерального гранта.
Uh, she grants wishes.
Исполняет желания.
Said, every year, the governor grants clemency for a number of prisoners.
Не знаю. У тебя на руках был Зиг-Зауэр. Если я скажу "да", то это будет ещё один гвоздь в крышку моего гроба.
The court grants custody to Kevin Gerrity, pending the DNA test results.
Суд даёт опеку Кевину Геррити после прохождения теста на отцовство.
- Jimmy Grants.
- Джимми Грантс.
Sometimes you don't answer the phone..... so he slips shit under your door to scare you into answering it,..... giving you a line of crap about John G being a local drug dealer. Jimmy Grants.
А когда ты не берёшь трубку,... он подсовывает всякое дерьмо тебе под дверь, чтобы тебя напугать,... впаривает тебе о том, что Джон Г - это местный наркоторговец Джимми Грантс.
- Who's Jimmy Grants?
Кто такой Джимми Грантс?
This Jimmy Grants deals drugs out of the bar where his girlfriend works?
Значит, этот Джимми Грантс продаёт наркотики прямо в баре своей подруги?
"you furious ball of shining beauty..." Blah, blah, blah. Yes, "'The entitlement to grants under the scheme
- В случае, если местные власти не заявили об обратном... ах вы мой златовласый красавчик... бла-бла-бла... то документ, получивший одобрение, должен немедленно вступить в силу, ну пожалуйста, позвольте мне погладить ваше бедро!
grant 983
granted 450

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]