English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Grimms

Grimms Çeviri Rusça

69 parallel translation
It's like a Grimms'fairy-tale.
Как сказка Братьев Гримм.
You are one of the last Grimms.
Ты - один из последних Гриммов.
It means "Reaper's Of The Grimms".
Переводится, как "Жнец семьи Гримм"
You mean Grimms?
Ты имеешь в виду Гриммов?
The Grimms burned down his farm, cut off his head, his hands, and his feet.
Гриммы сожгли его ферму, отрубили ему голову, руки и ноги.
Do you know many grimms?
Многих Гриммов ты знаешь?
We would've gotten away with a lot more bad behavior if it wasn't for guys like you Grimms, who can see us when we don't want to be seen.
Мы бы выходили сухими из воды при во сто крат худшем поведении, если бы не было таких как вы, Гриммов, которые могут видеть нас когда мы не хотим быть замеченными.
You know, Blutbaden, Fuchsbau, Wildschwein, those of us the Grimms have been trying to eradicate for centuries.
Ну, все : оборотни, еноты, кабаны, - те из нас, кого Гриммы пытаются столетиями стереть с лица земли.
I guess Grimms aren't that brave after all.
Теперь я вижу, что Гриммы не такие уж и смелые.
- Grimms are bad-asses.
Гриммы те ещё сволочи.
Grimms.
Гриммы.
And do they all know you're one of these Grimms?
И все они знают, что ты Гримм? Думаю, они могут это почувствовать, когда я их вижу, но я не уверен. Нет.
The same way Grimms have always been dealt with.
Таким же образом, каким всегда кончали с Гриммами.
"Vernichter der Grimms."
"Vernichter der Grimms."
Reapers of the Grimms.
"Жнецы Гриммов".
Yes, and the royals needed the grimms to control them, as they do now, but there was one thing in the treasure the knights hid.
Да, и королевским семьям нужны были Гриммы, чтобы их контролировать, как и сейчас, но в сокровище была одна вещь которую рыцари спрятали.
Look, apparently, my ancestors from Germany, the Grimms, well, I guess I'm related to them.
Посмотри, вероятно, мои предки из Германии, Гриммы, хорошо, я думаю я связан с ними.
Who, the Grimms?
Кто, Гриммы?
What the Grimms could see.
Что Гриммы могут видеть.
The Grimms with, like, no compassion or... or conscience whatsoever.
Гриммы без капли сострадания или... Или какой-либо совести.
They were known as Endezeichen-Grimms.
Они были известны как Эндецайхен-Гриммы.
Basically, death squads of Grimms would roam the countryside lopping off heads, gouging out eyes, cutting off limbs, testicles, and then marking their kills with the Sterbestunde brand.
По сути, эскадроны смерти Гриммов бродили по сельской местности, отсекая головы, выдавливая глаза, отрезая конечности и яички, а потом помечали жертв клеймом Штербенштунде.
Yeah, it's a veritable museum of wesen-ology, chronicling the grimms proud tradition of hunting and beheading people like us.
Да тут настоящий музей существологии ведущий хронику гордой традиции Гриммов охотящихся и обезглавливая людей как мы
And that's what I can see, what the grimms can see.
И это то что я могу видеть, что гримы могут видеть.
Do they all know you're one of these Grimms?
Все ли они знают, что ты один из рода Гримм?
And there were seven of them and they were all Grimms.
Их было семь и они все были гриммами
That's what you grimms do, isn't it?
Ведь этим вы, Гриммы, занимаетесь?
Sometime in the 1600s, the council communicated for the first time with royals and grimms.
В 1600-х совет впервые связался с королевской семьей и Гриммами.
" Grausens are not the province of grimms, not being wesen.
Страходемоны — не существа, а значит, не дело Гриммов.
I didn't know you asked Grimms for help.
Не знал, что вы просите помощи у Гриммов.
So are all of the grimms so normal?
И что, все Гриммы такие нормальные?
And grimms, like you, on the other hand, also can see us when we don't wanna be seen.
А Гриммы, как ты, могут нас видеть и тогда, когда мы этого не хотим.
Has to do with the crusades and a bunch of knights who were grimms who found something that they thought no one else should have, so they buried it in the black forest and made a bunch of keys that had a map that supposedly leads to where it is.
Он из истории крестоносцев и кучки рыцарей, которые были Гриммами, нашедшими то, что, по их мнению, никто не должен был заполучить, поэтому они закопали это в Черном лесу и создали ключи с картой, предположительно ведущей к этому месту.
Were they grimms?
Они были Гриммами?
I don't know if my parents were grimms or not.
Я не знаю, Гриммы ли мои родители.
Very few good Grimms.
И очень мало Гриммов.
You know, having two Grimms.
Иметь два Гримма.
You ever wonder how many Grimms there are in the world?
Ты когда-нибудь задумывался сколько всего гриммов в этом мире?
It'll look like a robbery, and if you start talking about Grimms and... Keys, they're just gonna throw you in the drunk tank.
Это будет выглядеть, как ограбление, и, если ты начнешь говорить о о Гриммах и о... ключах, они просто бросят тебя в вытрезвитель.
I guess the inquisition made life easier for the Grimms.
Полагаю, инквизиция немного облегчила жизнь Гриммам.
I've used a couple, but this is, like, the history of the Grimms, okay... what they used.
Я испробовала некоторые, но это как история Гриммов, понимаешь? То, чем они пользовались.
But you'd happily fill her head with Grimms'tales?
Но вы с радостью рассказываете ей страшные сказки братьев Гримм.
You know what Grimms do, right?
Знаешь, чем занимаются Гриммы?
Grimms are not known to be fond of Hexenbiests.
Как известно, Гриммы не жалуют Ведьм.
"Even Grimms have been especially cautious " in dealing with this Wesen and the data recorded by them is incomplete. "
Даже Гриммы крайне осторожно имеют дело с этим существом, и собранная информация является неполной ".
And the Grimms always kill the male when he woges.
И Гриммы всегда убивали мужчин, когда они перекидывались.
I'd always heard how badass you Grimms were, but your mother was a complete letdown.
Я часто слышал, что Гриммы – крутые, но твоя мать – настоящее разочарование.
And how do we find out about this secret government agency that's supposedly interested in Grimms?
И как нам узнать о этом секретном правительственном агентстве, которое, предположительно, интересуется Гриммами?
Nick, H.W. needs grimms on their side, and I'm not the only one fighting for them.
Ник, А.В. нужны Гриммы и я не одна, кто сражается за них.
Two Grimms!
Два Гримма!
What grimms do.
Работать Гриммом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]