Grooming Çeviri Rusça
268 parallel translation
As in a pair of grooming scissors.
Похоже на ножницы для когтей.
And you've brought none of the grooming items as I requested.
И вы не принесли ни одного из предметов ухода, которые я просил.
How do you explain the fact that there are no scissors in your grooming kit?
Как вы объясните тот факт, что в вашем наборе по уходу за собакой нет ножниц?
Alright. We know the murder weapon to be a curved pair of grooming scissors, and three of our suspects have been unable to produce theirs.
Мы знаем, что орудием убийства послужила пара изогнутых ножниц, и трое наших подозреваемых не смогли нам их предоставить.
I believe your grooming scissors to be the murder weapon.
Я считаю, что ваши ножницы послужили орудием убийства.
Grooming, that's my secret.
Наводить лоск - вот мой секрет.
"Okay, we might not have been grooming him that very often."
Понятное дело, мы не часто его мыли.
Well, women, are you grooming the lawn?
Ну что, дамы, расчищаем лужайку?
Do you have a kid that you're grooming? Most big stars seem to have one set aside.
Репортёр спросил, продюссирую ли я кого-то, и сказал, что у всех крутых звёзд есть протеже.
So I answered, I'm grooming one too and doing well.
Ну я и ответил! .. что тоже кое-кого продвигаю.
Actually, I'm just offering my grooming services.
- Просто предлагаю себя в цирюльники.
My happiness is in God's hands whatever are the world's demands. You ought to start grooming.
Мое счастье в руках Божьих чтобы ни случилось Тебе пора, Пелле.
Grooming? Uh... That's it!
Точно!
He's grooming him to take over.
Он готовит его на своё место.
Yeah, but I think they're grooming a granddaughter of hers now.
Да, но думаю, там ещё и внучка третья.
Plus, I'm teaching your daughter riding, grooming... and at no extra charge, pronunciation.
Я также научу вашу дочь ездить верхом, ухаживать за лошадью и - бесплатно - правильно говорить.
No, Dad, he's grooming him.
[Skipped item nr. 178]
Grooming him, eh?
[Skipped item nr. 179]
He's grooming me.
Она меня чистит.
Look, I'm just curious. How many hours a day do you spend grooming yourself?
Скажи, сколько часов в день ты можешь проводить, прихорашиваясь?
I think these two are involved in some kind of a grooming ritual.
Мне кажется, те двое заняты чем-то вроде ритуала ухода.
"What Niles lacks in assertiveness, he makes up for in an abnormally fussy grooming regimen."
Отсутствие настойчивости у Найлса компенсируется его патологической чистоплотностью.
"He's become so subservient lately that when he finishes grooming himself, he often begins licking Frasier."
В последнее время он стал настолько податливым, что когда заканчивает лизать себя, часто начинает облизывать Фрейзера. "
Yeah, I learned at my aunt's dog-grooming shop.
Да, я научилась в магазинчике моей тёти по уходу за собаками.
Dog grooming?
Уход за собаками?
I've offered to assist you with your personal grooming.
Я предлагала вам помощь с вашим личным уходом.
If the vampires need grooming tips, we'll call you.
Если вампирам потребуются советы по уходу за собой, мы тебя позовем.
Social grooming.
Oни ухaживaют дpyг зa дpyгoм.
Grooming each other like spider monkeys.
Ухаживали друг за другом как паукообразные обезьянки.
This is just a personal grooming appliance.
Это предмет личной гигиены.
Oh, no, I was just, you know grooming.
Нет, я просто чистила перышки.
- Would you please... please stop grooming me?
- Не мог бы ты, пожалуйста... прошу перестань чистить меня.
But I'm having a bad hair day. Yet, she spends a fortune grooming.
Спасибо, но у меня неважно с прической.
But for my money it's just not good grooming'.
Но за мои деньги о ней не очень хорошо заботятся.
And grooming'my friend, is probably the most important thing in business.
А забота, друг мой, - самая, наверное, важная штука в бизнесе.
I initiated a six-month curriculum of rock history... lyrics... grooming... and vocal training.
Я разработала шестимесячный план занятий историей рока, поэзией, сценическим мастерством и вокалом.
What is your grooming regimen?
Какая у вас система ухода?
Increased profits have led City analysts to speculate that Balfour is grooming the National Allied for a merger with one of the larger banks.
Увеличение прибыли привело Город аналитиков спекулировать что Balfour - стрижки национальных союзных для слияния с одним из крупных банков.
- Definitely not their grooming habits.
- Явно не привычки безукоризненно выглядеть.
Sal was grooming Frankie to take over the family business a family I was about to become a part of.
"Сэл опекал его и взял в семейный бизнес..." "И частью этой семейки должен был стать я."
Grooming.
Стрижка.
Yet managing to display better grooming habits than you.
Но я все еще умудряюсь быть более ухоженным, чем ты.
She was grooming him. As her champion.
Она обращалась с ним как со своим чемпионом.
Could you stop grooming for just a second please?
Ты можешь перестать наводить марафет на секунду пожалуйста? Я уже опаздываю
You know what I find so amusing, is you believe my father is grooming you.
Знаешь, что в тебе забавляет, Доминик? Ты действительно веришь в то, что мой отец ценит тебя.
- And then, after classes I'm off for elocution and grooming and fittings.
И спортивные занятия.
- He's totally grooming you.
- Он так заботится о тебе...
He sticks his leg in the air, laughs his cat-laugh and then he dives back to grooming his balls.
Протянет ножку в воздух, посмеется своим кошачьим смехом, а затем нагнется чтоб поумывать себе яйца.
- This is a month's grooming.
Я чувствую его. Ведёт тебя? Ведёт куда?
With a little grooming...
- Немного ухода. - Ухода?
Plastic surgery is like good grooming.
Да ладно тебе, Бренда, ради Бога это 90е годы.