Gross Çeviri Rusça
3,703 parallel translation
Tammy farts when anyone lifts her and it's gross!
Тэмми пердит, когда её поднимают, и это отвратительно!
- Neil gross's wife.
- Жена Нила Гросса.
This is about Mrs. Gross?
Это о миссис Гросс?
Did you try Neil Gross?
Пробовал Нейла Гросса?
- That's gross!
- Какая мерзость.
You're frickin'gross, dude.
Ты отвратителен, чувак.
- It's gross.
- Он мерзкий.
Oh, my god, gross.
О Господи, какая мерзость.
If I have to share this gross oxygen pool with you losers, the least you could do is get me drunk so I don't remember it.
Если мне придется делить этот сжатый пузырь воздуха с вами, лузерами, то меньшее, что я могу сделать, это напиться, так я хоть не вспомню об этом.
Gross.
Уйди.
Gross.
Отвратительно
I'm arresting you on suspicion of gross indecency.
Я арестовываю вас по подозрению в непристойном поведении.
In the meantime, we'll charge him with gross indecency and grant him bail.
А пока... мы обвиним его в грубой непристойности и выпустим под залог.
Gross indecency, perverting the course of justice.
Грубая непристойность, препятствование осуществлению правосудия.
Because it's gross and disgusting.
Потому что это вульгарно и отвратительно.
Feelings are gross and boring and rude and too private and yuck!
Чувства — это вульгарно, и скучно, и грубо, и это слишком личное, и фу!
Boy : Gross!
Грязное!
- Mm-hmm. - Gross-ias.
Подхалимка.
To say this is urgent would be a gross understatement.
Сказать, что это срочно, будет очень большим преуменьшением.
Ohh... oh, that's gross.
Было грубо.
No, it's gross.
Отвратительно.
Because yesterday, when we went shopping for three hours, this was the only one that didn't get an "ugh" or a "suck" or a "gross."
Потому что вчера, когда мы провели в магазине три часа, она была единственной которая не получила "иу" или "фигня" или "грубая".
Ugh. This is gross.
Крепко.
Ugh, gross, ugly pants.
Отстойные, уродливые штаны.
Gross.
- Фу!
You're gross.
Ты отвратительна.
It's gross.
Он мерзкий.
You know, I thought cleaning out a dead professor's office was gonna just be boring, but then I found his dentures and realized it's also gross.
Знаете, я думал, что прибираться в кабинете умершего профессора будет просто скучно, но потом я нашёл его зубные протезы и понял, что это ещё и мерзко.
You're a fake teacher and should be fired again or thrown in jail for gross negligence.
Вы дерьмовый учитель, и вас снова стоит уволить или запереть в тюрьме за нерадивость.
With the guy that ella's marrying? He's just gross.
Ханна, это как-то связано с парнем, за которого выходит Элла?
Don't even talk to me about gross, - because my international is down 15 %. - Marcus says there's plenty of gross
Даже не говори мне о кассовых сборах, потому что мировые сборы упали на 15 %.
"Plenty of gross to be had"?
"Сможем собрать достаточно?"
But, Irene, you should have seen her, she's so gross.
Но, Айрин, выдела бы ты ее, она такая вульгарная.
Gross.
Фу.
Ew, gross.
Мерзость.
Gross.
Гадость.
I tried to cancel the Deena Gross meeting, but she insisted.
Я пыталась отменить встречу с Диной Гросс, но она настояла.
I'm trying to call Neil Gross...
Я пытаюсь дозвониться до Нейла Гросса... Нет, нет.
Does Mrs. Gross know that Diane Lockhart is leaving Lockhart / Gardner and joining us?
Миссис Гросс знает, что Даян Локхарт уходит из Локхарт / Гарднер и присоединяется к нам?
It'll matter to Neil Gross.
Это будет иметь значение для Нейла Гросса.
And don't call her Mrs. Gross.
И не называй ее миссис Гросс.
What do you think Neil Gross would hate more?
Как вы думаете, что больше не понравится Нейлу Гроссу?
Until your archrival, Neil Gross, stole her away from you.
Пока ваш главный конкурент, Нейл Гросс, не похитил ее у вас.
Only the guy is me now, and you have no idea how gross it gets, which is why I came up with "no idea."
Теперь этот парень - я. Вы без понятия, как это тяжело, поэтому я поставил корзину "Без понятия".
- That's kind of gross.
- Это мерзко.
That's really gross.
В смысле гадость.
True but gross.
Правдиво, но гадко.
- Gross!
- Мерзость!
And they pulled the drain stopper out of the shower. Gross.
- Гадость.
We just want you to know, Mrs. Gross...
Мисс Лампард.
Waiting is gross.
Да, шоу должно продолжаться!