Gul Çeviri Rusça
194 parallel translation
Which lesson will you teach to Gul?
Чему сегодня будешь учить Гюль?
Where is Gul?
Где Гюль?
Gul? Are you the one who plays with this Ouija?
Гюль, ты играешь с уиджа ( "Говорящая доска" или "уиджа" — доска для спиритических сеансов с нанесенными на неё буквами алфавита, цифрами от 1 до 10, словами "да" и "нет" и со специальной планшеткой-указателем. )?
Don't shout so much, Gul will wake up.
Не кричи так, Гюль проснется.
The real guilty is the man who is Gul's father.
Во всём виноват отец Гюль.
At which barber have you been made these hairs Madam Gul?
У какого парикмахера вы сделали эту прическу, мадам Гюль?
Gul?
Гюль?
Excuse us, Gul is a little sick.
Прости нас, Гюль немного приболела.
Gul is getting worse Dr.
Гюль становится хуже, доктор.
Where did you go, leaving Gul alone?
Где ты была, оставила Гюль одну?
No, I didn't leave Gul alone.
Нет, я не оставляла Гюль одну.
Mr. Ekrem was here, I left Gul to him and went to the pharmacy.
Здесь был господин Экрем, я оставила Гюль на его попечении, а сама пошла в аптеку.
Why did you leave Gul to Ekrem?
Зачем ты оставила Гюль с Экремом?
Now I am talking to the other person inside Gul.
Сейчас, я говорю с другим человеком, внутри Гюль.
You are hypnotized like Gul.
Вы, под таким же гипнозом, что и Гюль.
We can only explain Gul's condition, by the soul related disorders of the people of ancient ages.
Мы можем объяснить состояние Гюль только... через душевные расстройства людей прошлых веков.
Who left this book opener in Gul's room?
Кто оставил книгу открытой, в комнате Гюль?
Gul is a little sick.
Гюль немного больна.
Get well soon, Gul.
Скорее поправляйся, Гюль.
Then, show me Gul.
Тогда покажи мне её.
You also don't know where Gul is.
Ты тоже не знаешь, где Гюль.
Gul and you will be becoming one?
Ты с Гюль станешь одним целым?
For how long do you intent to stay in Gul?
Как долго ты намерен оставаться в Гюль?
You know that Gul killed Ekrem, don't you?
Вы ведь знаете, что Гюль убила Экрема?
Gul, had thrown Ekrem from the window.
Гюль выбросила его из окна.
I saw Gul, turning her head backwards with my own eyes.
Я собственными глазами видела, как Гюль развернула свою голову назад.
Gul must know nothing.
Гюль не должна ничего узнать.
This man is a friend Gul.
Гюль, этот человек, наш друг.
Gul Dolak, Cardassian Militia 4-1.
Гал Долак, милиция Кардассии 4-1.
I'm pleased to hear that, Gul Dolak.
Рад слышать это, Гал Долак.
Well, rest assured, Gul Dolak there will be no terrorist attacks today.
Будьте уверены, Гал Долак, сегодня никаких террористических атак не произойдет.
This is neutral space, Gul Dolak.
Это нейтральное пространство, Гал Долак.
I'm sorry to offend you, Gul Dolak but we cannot withdraw.
Мне неприятно оскорблять Вас, Гал Долак, но мы не можем уйти.
Message coming in from their Commander, Gul Dukat.
Входящее сообщение от их коммандера, Гул Дуката.
Mr O'Brien, tell Gul Dukat I look forward to meeting him.
Мистер О'Брайан, скажите Гул Дукату, что я вижу возможность встретиться с ним.
Gul Dukat.
Гул Дукат.
You can count Gul Dukat among them.
И среди них - Гул Дукат.
I am Gul Jasad of the Cardassian guard, Seventh Order.
Я Гул Хасад из кардассианской Защиты, Седьмой Орден.
Gul Jasad, I assure you...
Гул Хасад, я уверяю вас...
Gul Jasad wants an answer.
Гул Хасад хочет ответа.
Gul Dukat had some problems on the other side of the wormhole.
У Гул Дуката были проблемы на другой стороне червоточины.
Gul Dukat is signalling his ships to disarm.
Гул Дукат даёт сигнал разоружения своим кораблям.
It's Gul Dukat.
Это гал Дукат.
It might help Gul Dukat resolve the entire war orphan predicament.
Случившееся может помочь гал Дукату облегчить положение сирот.
Gul Dukat called Commander Sisko right after this happened.
Гал Дукат связался с коммандером Сиско сразу после случившегося.
- Excuse me, Gul Dukat.
- Прошу прощения, гал Дукат.
Why would Garak want to undermine Gul Dukat?
Зачем Гараку все это?
I don't think he likes Gul Dukat.
Я думаю, что Дукат ему не нравится.
There's an urgent communication for you from Gul Dukat.
Мы получили срочное сообщение, адресованное вам. Это гал Дукат, сэр.
Gul Dukat said the decision was made by your civilian leaders.
Согласно гал Дукату, ваши политики приняли такое решение.
Which makes him a political enemy of Gul Dukat's. Who lost his job as Prefect when they withdrew.
Тогда это делает его врагом гал Дуката, лишившегося титула префекта в результате этого решения.