Habitué Çeviri Rusça
3 parallel translation
And now for another story from that sun-dodging prowler of the underworld. That slaphappy habitué of Manhattan nightspots.
А теперь очередной рассказ от ночного бродяги по дну общества, беспечного завсегдатая Манхэттенских баров.
I've never seen him, but I understand he's a habitué.
Я его никогда не видел, но, насколько я понимаю, он ваш завсегдатай.
I habitué à these herbal cigarettes...
Это обычное дело.