Hasegawa Çeviri Rusça
74 parallel translation
Hasegawa Kazuo
Хасегава Казуо
Screenplay by Leonard Schrader and Kazuhiko Hasegawa
- Леонард Шредер и Кадзухико Хасэгава
Directed by Kazuhiko Hasegawa
Режиссер - Кадзухико Хасэгава
Hasegawa! Yes.
Хасегава-кун.
Hasegawa is here...
Это Хасегава.
Hasegawa!
Хасегава!
Is that true? Hasegawa?
Эй, это так, Хасегава-кун?
Hasegawa!
Хасегава-кун!
This is Hasegawa. Yeah.
Да, это Хасегава.
Damn it! Let's go, Hasegawa!
Чёрт, пошли, Хасегава-кун.
Hasegawa, move over.
Хасегава-кун...
Wait, Hasegawa!
Вернись!
Hasegawa?
Хасегава!
Yoshihiko Hasegawa has been arrested following the accident.
Сегодня полиция официально объявила виновным Йошихико Хасегаву из корпорации Нисибаши, участвовавшего в разработке этого устройства, а также ещё двоих.
Hasegawa is a developer at the Nishibashi Corporation. Hasegawa is charged with delivering a defective computer...
Согласно официальному заявлению, подозреваемый Хасегава знал о дефекте компьютера.
Fortunately no word of this reached the Shogun His Lordship ordered Shima Hasegawa and his faction to commit suicide
К счастью, это удалось сохранить в тайне от сёгуна.
But one of Lord Hasegawa's men Zenemon Yogo, Master of the Watch says he was merely following the orders of his superior asks why he should be punished and refuses to commit suicide
Его светлость приказал Сима Хасэгава и его людям покончить с собой. Но один из людей господина Хасэгава, Дзэнэмон Ёго, начальник стражи, сказал, что всего лишь следовал приказу хозяина и не понимает, почему должен понести наказание.
My superior was Lord Shima Hasegawa
Моим начальником стал господин Сима Хасэгава.
I guess Lord Hasegawa took pity on me
Думаю, господин Хасэгава пожалел меня.
If only for that I'm very much in Lord Hasegawa's debt
Только за это... Я в большом долгу перед господином Хасэгава.
They are led by General Hasegawa, a man of small stature who nonetheless commands enormous respect.
Ими командует генерал Хасегава - человек небольшого роста, тем не менее пользующийся огромным уважением.
- Where's Hasegawa?
- Где Хосегава?
General Hasegawa asked me to help him end his life.
Генерал Хасегава просил меня помочь ему расстаться с жизнью.
Hasegawa's gone to cover the story but we can't reach him.
Хасегава уехал, чтобы написать историю, но мы не можем с ним связаться.
Yeah, his name was Hasegawa.
Да, его звали Хасегава.
Hasegawa...
Хасегава...
I'm Honda... and I'm Hasegawa.
Я Хонда, а я Хасегава...
Next, Mr. Hasegawa...
Следующий, Хасегава-сан...
filthy dude with sunglasses named Hasegawa.
безвольным человеком в тёмных очках.
No way... the legendary hunter... was Hasegawa-san?
Не может быть... неужели... великий охотник - это Хасегава-сан?
Hasegawa Masamichi
276 ) \ frz356.858 } Хасегава Масамити
From : Hasegawa Masamichi To :
8 ) } От :
Yoshiyama Kazuko For four months starting the next, I'll be going to the mountain ranges in Toyama. Will be taking photographs of snowy mountains. Hasegawa Masamichi
370 ) } Хасегава Масамити
This is the picture Hasegawa-san took.
Это фото сделал Хасегава-сан.
Hasegawa?
Хасегава?
Hasegawa Masamichi-san.
Хасегава Масамити-сан.
This is Hasegawa.
Это Хасегава.
My name is Hasegawa.
Моё имя Хасегава.
Hasegawa asks girls to sing.
Хасегава сказал, что девочки должны спеть.
Hasegawa asks.
Хасегава сказал.
And candles for Hasegawa.
И без свечей для Хасегавы.
Hasegawa happy.
Хасегава счастлив. Да?
Make Hasegawa happy.
Делать Хасегаву счастливым.
This is a very kind invitation, Mr. Hasegawa.
Это приглашение - большая любезность, мистер Хасегава.
Mr. Hasegawa, you tell me what will happen at these celebrations.
М-р Хасегава, скажите мне, что происходит на этих праздниках?
Mr. Hasegawa.
Мистер Хасегава.
Have you spoken with Colonel Hasegawa?
Вы говорили с полковником Хасегавой?
Hasegawa Masamichi To :
370 ) } Хасегава Масамити 305 ) } Хасегава Масамити Хасегава Масамити Кому :
Hasegawa Masamichi
Ёсияма Казуко 248 ) } Скоро уезжаю в горы в Тояме на 4 месяца.
Hasegawa Masamichi
Буду снимать снежные вершины.
Mr. Hasegawa!
Мистер Хасегава!