English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He'll do it again

He'll do it again Çeviri Rusça

58 parallel translation
It doesn't mean he'll do it again!
Люди меняются!
He'll do it again for sure.
Несомненно, он будет продолжать убивать.
- He'll do it again.
- Он сделает это ещё раз.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
Well, he'll just have to do it again, then.
Всегда легче - по проторенной дорожке.
- He'll never do it again.
- "Он обещает больше так не делать".
If he defends his title tonight he'll do it again Thursday in Budapest, Hungary.
Если сегодня он защитит свой титул то в четверг в Будапеште, в Венгрии, состоится повторный матч.
He'll do it again!
Он будет делать это снова!
That bastard, he'll do it again.
Этот ублюдок убьет снова.
He'll do it again.
И сделает это снова.
But after I dumped on the way he was gonna do it I don't think he'll ever ask again.
Но после того, как я посмеялась над таким способом не уверена, что он вообще когда-нибудь попросит.
And yet, he'll do it again, if he can transmute love.
Но они по-прежнему повторяют ошибку... если пытаются сотворить себе любовь.
He tried to kill us, and he'll probably try to do it again.
Он пытался убить нас, и он возможно попробует сделать это снова.
He'll do it again.
Поможет снова.
He has already done it and he'll do it again.
Так уже бывало и будет дальше.
You do this procedure and you do it well, he'll start looking at you like a surgeon again.
Ты делаешь эту процедуру и у тебя хорошо получается, он снова начнет смотреть на тебя, как на хирурга.
Herfst : he mustn't do it again, but he didn't learn his lesson so soon he'll do it again no, he won't
Херфст : он не должен повторить подобного, ему следует преподать урок, чтобы этого не больше не случилось. Нет, он ничего не сделает.
He'll never do it again. So, you forgive him.
Говорит, что никогда так больше не сделает.
Let's hope that Kirk stays away this time, because if he comes back, I'll do it again.
Будем надеяться, что Кирк больше не появится, потому что, если он вернется, я сделаю это снова.
That if he ever gets out of here, he'll do it again.
Что если он когда-нибудь выберется отсюда, он сделает это снова.
He'll do it again.
Он сделает это снова.
If he's killed his partners before, he'll do it again.
Если он убивал своих партнеров раньше, то он сделает это снова.
He's done it before, he'll do it again.
Он делал это раньше, он сделает это снова.
He'll never do it again.
Больше не повторится.
If we don't get to him fast, he'll do it again.
Если мы не найдем его быстро, он сделает это снова.
He'll do it again.
- Он вновь это сделает.
If he was violent with you once, trust me, he'll do it again.
Если он хоть раз проявил к вам насилие, поверьте, он сделает это снова.
- He'll do it again. That's right. Didn't I say it?
- То сделает и второй... он попытается сделать это и во второй раз.
He ran from us once, he'll do it again.
ОН уже раз пытался сбежать и сделает это снова.
I think he'll do it again.
И я уверен, что он сделает это снова.
He's done it before! He'll do it again!
Он сделал это однажды, сделает и снова.
He'll walk free, do it again, and that'll be your fault.
Ходишь свободным, а если опять дурака сваляешь, я буду твоим клоуном.
He's done it before, he'll do it again.
Он делал это раньше. Он сделает это снова.
Mrs Dabler, I'm worried he'll do it again.
Я очень беспокоюсь. Боюсь, что он повторит попытку.
Maybe he'll do it again.
Возможно, он сделает это снова.
What I'm trying to say is, even if Cameron believes that he'll never make you do it again, he will.
Я рассказываю это к тому, что даже если бы Кэмерон верил, что никогда не заставит тебя снова так поступить, он ошибается.
But at least he'll never be able to do it again.
Но, по крайней мере, он никогда не сможет снова это сделать.
He'll do it again.
И повторит снова.
I can't stop him and that means he'll do it again!
Я не могу его остановить, а значит, он убьёт снова.
Bronn fought for me once, he'll do it again.
Бронн однажды сразился за меня, сразится и сейчас.
I have to stop him, or he'll pass it off as suicide or an accident and he'll do it again.
Я должна остановить его. Иначе он инсценирует еще одно самоубийство. Ты понимаешь?
He's taken your money once. He'll do it again.
Взял деньги раз - возьмет другой.
At least after this is over, I'll never have to do it again, If he lives to tell the tale.
По крайней мере, когда все это закончится, мне больше никогда не придеться это делать, если он останется, чтобы рассказать истории.
If he's done it before, he'll do it again, and one of the next times, it'll be a fatality.
Если он делал это раньше, он сделает он снова, и один из В следующий раз, это будет фаталити.
Well, if you shield him, he'll do it again!
Если вы прикроете его, он сделает это снова.
He found me once, he'll do it again.
Он нашел меня однажды, найдет снова.
If we can just recreate those conditions, he'll do it again.
Если бы мы могли воссоздать те условия, он сделает это снова.
If her husband did it, he'll do it again.
Не будем терять время. Если это муж, он не отступит.
It was premeditated and he'll do it again.
Виновный не отступит.
This guy who you made love to today, he left you once, and he'll do it again.
Этот парень... с которым ты занималась сегодня любовью, он оставил тебя однажды, и сделает это снова.
He gave up michael once. I'm sure he'll do it again.
Спросите Алекса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]