He's a Çeviri Rusça
86,227 parallel translation
I get out of bed one morning and find overnight I'm jammed up with licenses and unions and taxes and he's found a dozen other ways to hurt me I didn't see coming.
Однажды я проснусь, и окажется, что меня задушили лицензии, профсоюзы и налоги - помимо десятка других способов мне нагадить.
I'm willing to bet he didn't give it a moment's thought, while you've been thinking about it every second of the day, suffering from something you've never felt before.
А он наверняка ни на секунду не задумался, в то время как вы думали об этом целый день, терзаемый тем, чего раньше не знали :
As far as Mafee goes, maybe just tell him you think he's doing a good job.
Что касается Мэфи, может, вам стоит просто похвалить его?
He's put a lot of time into you.
Он вложил в тебя много времени.
You know, they say that a boy never really becomes a man until he's buried his father.
- Знаешь, говорят, мальчик не станет мужчиной по-настоящему, пока не похоронит отца.
Yeah, now he's like the bad guy in a Springsteen song.
Да, он теперь как злодей из песни Спрингстина.
I've been paying for private lessons for him since he was 13 in exchange for a chunk of the kid's future signing bonus.
Я оплачивал ему частные тренировки с тринадцати лет в обмен на долю с его будущего бонуса.
He's either looking to get back in your graces or trying to get close enough to jab a ricin-tipped umbrella into your thigh.
Либо он хочет к тебе подмазаться, либо пытается подобраться поближе и убить уколом зонтика.
He's a friend.
Мы друзья.
Steph Reed says that Axe bought some enemy's books? He cornered the first edition book market for those specific books to spite a rival. Yes.
Стеф Рид сказала, что Акс скупил книги врага?
He's a jaguar shark, an American Sniper, every decision in the space of seven breaths.
Он – тигровая акула, американский снайпер.
He's a trusted.
Ему можно доверять.
He's a steamroller.
- Он пробивной.
He's a bald, old booze-bag with a whiskey-stink mustache,
Он старый лысый пьяница с провонявшими виски усами.
He's a Sudanese warlord.
Суданский полевой командир.
He's dressed like a doorman.
А оделся как швейцар.
But he's too much of a pussy to go for my pussy.
Но он пиздец, как боится притронуться к моей пизде.
Just email him back a hard no, but make it sound kind of sexy so he knows what he's missing.
Просто отправь ему жёсткий отказ, но сексуальный, чтобы он понял, что упускает.
- He's one of those real good ol'boys and he thinks that you're a little Upper East Side.
- Он один из тех старых добрых малых, которые считают, что в тебе многовато Верхнего Ист-Сайда.
He just wanted to make his little girl as happy as a hound dog with a horse's Johnson.
Он просто хотел, чтобы его малышка была счастлива, как кобель с конским членом в зубах.
I think he's feeling a little shy, so, um, thank you all so much, and y'all enjoy the party and have a good time.
Кажется, он немного застеснялся, так что всем большое спасибо, Хорошенько повеселитесь и наслаждайтесь вечеринкой.
- He's a Mason?
- Он масон?
Maybe he needs a visit to the vet's.
Возможно, его нужно показать ветеринару.
Looks like he's got a mild dose of whatever we had.
Похоже, он получил слабую дозу того же, что и мы.
He's a lovely man.
Он прекрасный мужчина.
And... and he's a vet.
И... он ветеринар.
The one guy I take a shot at, ever, and he's the freakin'Orphan Annie!
Единственный парень, с которым я бы рискнул попытать счастья, и тот чертова сиротка Энни!
He's just having a running dream.
Ему просто снится, как он бегает.
Aww, he's resting comfortably on a cruller.
Она так удобно утроилась на хворосте.
This guy looks like he's missed a few soccer games.
Этот парень выглядит так, будто пропустил несколько футбольных матчей.
He's a dumb baby.
Он же глупый ребенок.
He's a little person.
Он маленький.
He's going to flood germany. With synthetic oil and win the war by springtime, Thanks to a formula in his head that is shared with no one.
- Он собирается наполнить Германию синтетической нефтью и выиграть войну к весне, благодаря формуле в его голове, которой он ни с кем не поделился.
Usually in this industry, it's every man for himself, and it's almost always a man, telling you your ass is too fat at the same time he's trying to grope it.
Обычно в этой индустрии каждый сам за себя и почти всегда мужик говорит тебе что у тебя слишком толстый зад и пытается за него ухватиться
It was Percy's case, but he's out for a month with a back injury.
Это дело ПЕрси, но он повредил спину и на месяц выбыл.
A regular man of the people when he's not spread-eagled on a bondage bed wearing a gimp suit.
- ( лив ) Обычный парень из народа, когда не распят на кровати в кожаной маске.
Do we wait until he puts a bullet in another little zombie boy's head?
- ( Фортизан ) Подождём, пока он застрелит ещё одного ребёнка-зомби?
When we met in Spotsylvania, how did you know... so many specific things about Augustus, uh... about Augustus Underwood's death? I mean, the very spot where he died? The... the fact that his skull had been crushed with a rock?
Когда мы встретились в Спотсильвейни, откуда вы знали столько мельчайших подробностей про Огастаса, про гибель Огастаса Андервуда, конкретное место, где он погиб, тот факт, что ему камнем проломили череп, что его похоронили в безымянной могиле?
He's a friend.
Он друг.
Yeah, he's a real catch.
Он просто находка.
But there's a chance he beat us to it on a public briefing.
Может статься, он устроит свой брифинг раньше нас.
Told him he's a murder suspect.
Сказали, что подозреваем его в убийстве.
He might have gone for a run, that's all.
Наверное, он бегал, вот и все.
A fella who's used to getting what he wants.
Парня, который привык получать то, что хочет.
He throttles a young lass to death, buries her up on the moor, and he's got nothing to say for himself.
Он душит молодую девушку, хоронит ее в болоте, и ему нечего сказать.
A prophet warned that he was destined to be overthrown by his own child's hand, so Cronus devoured his sons the moment they were born.
Ему напророчили судьбу быть свергнутым собственным сыном, и ХрОнос пожрал своих сыновей, как только они родились.
He's gonna wake up in an hour with a big smile on his face and a spring in his step? What do you want me to say?
что ты хотел сказать?
It's at least a day's drive to the Monastery. And to be honest, I doubt he's gonna make it that far, but... Well, then shut up and let's load him in the car.
до монастыря день пути и боюсь он дотуда не дотянет заткнись и помоги его погрузить
He's left a trail of blood and bodies.
и оставляет за собой кровь и трупы.
She thinks that when he's cut, he unleashes a dark power.
она думает, что если его порезать его наполнит темная сила.
She's so low on weapons, she's even trading a boy to the river king in the hope he'll resupply her.
ей не хватает оружия. она пытается продать мальчика речному королю. в надежде получить поддержку.
he's an idiot 170
he's a doctor 159
he's a liar 128
he's an architect 23
he's a good boy 135
he's awake 133
he's all 26
he's an animal 43
he's alive 845
he's a good man 366
he's a doctor 159
he's a liar 128
he's an architect 23
he's a good boy 135
he's awake 133
he's all 26
he's an animal 43
he's alive 845
he's a good man 366
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an alien 17
he's an actor 55
he's an angel 27
he's all yours 283
he's an ass 27
he's an artist 66
he's an old man 43
he's angry 68
he's an engineer 17
he's an alien 17
he's an actor 55
he's an angel 27
he's all yours 283
he's an ass 27
he's an artist 66
he's an old man 43
he's angry 68
he's an 20
he's adorable 75
he's all right 417
he's an adult 32
he's a hero 86
he's an expert 18
he's an assassin 16
he's a good guy 247
he's an ex 66
he's a cop 152
he's adorable 75
he's all right 417
he's an adult 32
he's a hero 86
he's an expert 18
he's an assassin 16
he's a good guy 247
he's an ex 66
he's a cop 152