He's an Çeviri Rusça
9,885 parallel translation
He's an incarcerated prisoner on a writ.
Он заключенный, выпущенный по распоряжению суда.
He's an ME tech.
Это техник судмедэкспертизы.
No, he's just, uh, an artist that's still developing, which is a good thing. A really good thing.
Но он всё ещё развивается – что само по себе неплохо.
He's an Army military advisor who had advance knowledge of the shipment's schedule and payload.
Армейский военный советник, который заранее знал о расписании поставки и грузе.
Okay, Garvin might be a good listener, but he's an even better stalker.
Так, возможно навыки слушателя у Гарвина и развиты, но склонность к преследованию у него даже сильнее.
He's an escapee from a psych ward, subject of an ongoing investigation.
Он беглец из психушки, объект проводимого расследования.
He's an architect of the future.
Он - архитектор будущего.
But when he costs the hardworking students their right to an education, that's when I say no more.
Но когда усердным ученикам он стоит их права на образование, то больше я не намерена терпеть.
- Say that he's a doctor, maybe an anesthesiologist.
- Скажи, что он доктор. Возможно, анестезиолог.
He's hooked. Please, Mom. Talk like an adult.
Мама, пожалуйста, поговорите, как взрослые люди.
He's Italian, so he was an old pro.
Но он итальянец, а значит, уже был опытен.
With you on board, he's an asset, but if you're not...
С тобой он полезен, но без тебя...
He's an enigma.
Он загадка.
He's an integral part of this operation.
Он - основная часть операции.
That's Ronald Reagan. He's an angora.
Это Рональд Рейган, он ангорец.
He's an astronaut.
Он астронавт.
Uh, that Mr. Laurentz, he's an awful good man.
Мистер Лоренц - очень хороший человек.
All I'm saying you look at an extra, you got no idea what he's thinking.
Я лишь говорю, что, глядя на массовщика, никогда не знаешь, о чем он думает.
You're gonna do it because you're an actor and that's what you do, just like the director does what he does, and the writer and the script girl and the guy who claps the slate.
Ты актер, и это твоя работа. У режиссера - своя работа, как и у сценариста, помрежа и парня с хлопушкой.
He's an icon of the wealth of our age, and he is a fraud.
Он символ богатства нашей эпохи, и он мошенник.
He's an adult.
Он же взрослый.
Even if he is an honest man, even if he's the goddamn Pope, he's working at a dirty shop.
Даже если он честный человек, даже если он чёртов Папа Римский, он работает в грязной лавочке.
He's my friend, Father, entitled to an exemption.
Он мой друг, отец.
The men said he's an Armenian traitor.
Те люди назвали его Армянским предателем.
And he's doing it to poor kids with public defenders who are far less likely to file an appeal and far less able to win one.
И его контингент это бедные ребята с бесплатными адвокатами, которые имеют мало шансов подать апеляцию и ещё меньше её выиграть.
He's not inhuman, so he'll pass any DNA screenings they may have, and if he is truly reformed, could be an asset.
Он не нелюдь. так что он пройдет ДНК тест, который они могут устроить, и если он действительно изменился, то будет нашим преимуществом.
Jake isn't answering texts or calls, you think he's gonna answer an e-vite?
Джейк не отвечает на звонки и сообщения, а на приглашение он отзовется?
For the right money, he signs an affidavit to the effect that she's likely to do herself harm, and no-one can touch you.
За вознаграждение он подписывает заключение о том, что она может причинить себе вред, и никто вас не тронет.
Malick told me point-blank he's putting together an Inhuman army, so he's either here to add more soldiers or to set up shop.
Малик открыто заявил, что собирает армию Нелюдей. Так что здесь он либо добирает солдат, либо открыл магазинчик.
He found, uh, the attaché's position on Inhumans offensive because the General himself is an Inhuman.
Он счел статус атташе Нелюдей оскорбительным, поскольку генерал - сам Нелюдь.
He's an assassin, and we don't know what his powers are yet.
Он убийца, и мы еще не знаем, какие у него способности.
It's an old savings account that Grace set up for him - - he never used it.
Это старая кредитка, которую Грейс открыла для него. Он ею никогда не пользовался.
He's an old soul.
Он акселерат.
I'm sorry, Fiona, I know he's your brother, but he's an awful busboy.
Прости, Фиона. Он конечно твой брат, но работник из него ужасный.
He's an American puppet.
Он американская марионетка.
He's an Inhuman, and an unusual one at that.
Он Нелюдь, но необычный.
So there's no way he's coming close to an explosion or an ATV.
Так что он к взрывам и близко не подойдёт, как и к полосе препятствий.
Uh, in a few minutes, your star is going to be jumping in an ambulance, and he's going to get taken away, and your season is screwed.
Через пару минут твою звезду погрузят в скорую, его увезут, и твой сезон испорчен.
He's an old man in a prison cell.
- Он старик, сидящий в тюремной камере.
He's an ad executive and she's a graphic artist.
— Тогда кто они? Он рекламный агент, а она графический дизайнер.
The same thing he's always looking for. An advantage.
То же, что и всегда – преимущество.
He's looking for an Alpha.
Он ищет Альфу.
Well, he's not now, Bonnie, which begs the question how do you not see an unconscious vampire walk out the front door?
А теперь его здесь нет, Бонни, и сразу напрашивается вопрос, ты не видела вампира без сознания, выходящего через парадную дверь?
He says that the signal's bouncing through several proxy servers but he's been able to spoof the IP address and backtrace it to an encrypted connection.
Он говорит, что сигнал скачет через некоторые доверенные сервисы но он сможет скопировать ID-адресс и отследит его зашифрованное соединение.
Tell her he's had an epiphany and he wants to take the story in another direction.
И скажет что его посетила идея, и он хочет немного изменить историю.
He's an adult.
Он взрослый человек.
It's the fault of only one man, and he has an extremely on-the-nose and alliterative name.
Это вина только одного человека, и у него черезвычайно надоедливое и созвучное имя.
Then he brings us to Merlyn's hideout, where we are met with an ambush.
Затем он приводит нас в убежище Мерлина, где мы попадаем в засаду.
Heh. He's kind of an ex-boyfriend of Thea's.
Бывший бойфренд Теи.
Malcolm : He's kind of an ex-boyfriend of Thea's.
Вроде как бывший Теи.
He's an actor, you idiot- - he doesn't need college.
Он же актер, идиот- - ему не нужен колледж.
he's an idiot 170
he's an architect 23
he's an animal 43
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an alien 17
he's an angel 27
he's an actor 55
he's an ass 27
he's an artist 66
he's an architect 23
he's an animal 43
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an alien 17
he's an angel 27
he's an actor 55
he's an ass 27
he's an artist 66