English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He's done nothing wrong

He's done nothing wrong Çeviri Rusça

32 parallel translation
Please, he's done nothing wrong. I know he hasn't
Он не сделал ничего дурного, я знаю!
He's done nothing wrong!
Он не сделал ничего плохого!
'Cause he's never done nothing wrong since the day I know him!
"Сколько я его знаю - он никогда ничего плохого не делал!"
- He's done nothing. - Now, now. No, you're wrong.
Машина 1 - службе контроля : направляемся в Чайна-таун для допроса мистера Хо известного как сообщника Реджинальда Дайера.
Since there's a teacher's aide in the room also and since he's done nothing wrong thus far I see no basis for terminating a teacher because he's Santa Claus.
Поскольку у учителя есть помощник и поскольку он пока не сделал ничего плохого я не вижу оснований для увольнения учителя из-за того, что он Санта Клаус.
He's done nothing wrong.
Я не могу помочь Джейку в его чувствах ко мне!
He's done nothing wrong.
Он ничего не сделал!
He's done nothing wrong.
Он мне ничего не сделал.
He's done nothing wrong. I was wondering if you could help me?
" В подобных ситуациях, легче всего перекладывать вину на мужчину.
- He's done nothing wrong! - He's innocent! - I did it!
Он не сделaл ничегo плoхoгo.
- I did it! It was me. - He's done nothing wrong.
- Этo бьιл Я!
- Please, he's done nothing wrong.
Пожалуйста, он не сделал ничего плохого.
He's done nothing wrong.
Он не сделал ничего плохого.
He's done nothing wrong!
Он же ничего плохого не сделал
To deprive a man of his livelihood, when he's done nothing wrong?
Лишать человека работы, если он ни в чем не провинился?
But he's done nothing wrong, has he?
Но он же не сделал ничего плохого, правда?
He's done nothing wrong.
Он не допустил ни одной ошибки.
He's coming! Rick, Rick. You've done nothing wrong, Rick.
Рик, ты не сделал ничего плохого!
He's done nothing wrong.
Он же ничего не натворил.
Ahh. He's done nothing wrong.
Он не сделал ничего плохого.
If Teo's done nothing wrong, he has no reason to fear the hunt.
Если Тео в этом не замешан, ему нечего бояться.
- He's done nothing wrong!
- Он не сделал ничего плохого!
He's done nothing wrong.
Он ничего плохого не сделал.
Nothing we can do to Mark is worse than what he's done to himself, but he's not always wrong. If we accept that there is a third person in that car who could be charged for the murders of Officer Reese,
Что бы мы не сделали с Марком, он всегда может сделать себе хуже, но он не всегда не прав если мы допустим, что в машине мог быть третий человек, который может быть виновен в убийстве Риса,
No, you can't! He's done nothing wrong!
Он ничего не сделал!
He's done nothing wrong!
- Он ничего не сделал!
He's done nothing wrong.
Он не сделал ничего дурного.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]