English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He's in jail

He's in jail Çeviri Rusça

336 parallel translation
Joan, he's been in jail three or four times.
Джоан, он уже три или четыре раза был в тюрьме.
- He's been in jail for five years.
- Он в тюрьме на пять лет.
Sometimes he doesn't know what he's saying, and if I hadn't been careful it would be me in jail instead of him.
Иногда он не знает, о чем говорит, и если бы я не был предельно осторожен вместо него в тюрьме оказался бы я.
Yes, but he's going to be in jail, Trudy, for a long time.
Да, но его отправили в тюрьму, Труди, и очень на долго.
What do you mean he's in jail?
Что вы имеете в виду, что он в тюрьме?
He's in jail.
Он в тюрьме.
So he's in jail, so he'll get out someday.
Значит, он в тюрьме, но он выйдет от туда когда-нибудь.
You mean he's still in jail, you dumb blockhead?
Ты хочешь сказать, что он все еще в тюрьме? Ты что, глухой дебил?
- He's not there, he's in jail.
- Он не там. Он в тюрьме.
Once he's out of jail... he'll fish again and we'll be back in business, understand?
Какая нам выгода из того, что Антонио сидит в тюрьме?
PETER : He's not in jail.
Он не в тюрьме.
He's in jail now.
Сейчас он в тюрьме.
He's in Havana, in jail.
Он находится в Гаване, в тюрьме.
Don't you know? He's in jail.
Вы разве не знаете?
- He's in jail.
Билли в тюрьме.
If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer, or if he should hang himself in his jail cell, or if he's struck by a bolt of lightning, then I'm going to blame some of the people in this room.
И если, не дай бог, с ним случится несчастный случай... и какой-то полицейский случайно выстрелит в него... или же он повесится в тюремной камере... даже если его поразит молния... я все равно буду винить людей, сидящих в этой комнате.
His name is Johan. He's in jail.
Его имя Йохан.Он в тюрьме.
And now, he's in jail.
А сейчас он в тюрьме.
That Eric Stratton's lucky he's not in jail.
Эрик Страттон должен радоваться, что он еще не в тюрьме.
He's been in jail for two years now.
он уже два года в тюрьме.
... and Lazlo's arrested, he's in jail.
... И Лазло арестован, он в тюрьме.
It's been a month now that he's been in jail.
Теперь он уже месяц, как в тюрьме.
let's have a cup of coffee you surely know, you've got that from your bosses before you moved in that I was in jail for 2 years I don't know if they mentioned Djura, probably they have he was in jail too, for 4 years you see, they informed you right and I admit it whenever someone asks me, I say " Yes, I adored him!
Вам, наверное, хорошо известно, ваши вам сообщили что я два года сидел в тюрьме. Не знаю, говорили ли они про Джуру, вероятно, да он сидел четыре года видите, то, что вам сообщили, это так и есть, признаю всякий раз, когда меня спрашивают, я говорю : да я его любил!
... they accuse him for crimes he didn't commit. some of it is true and I admit it but back than, I thought he's pure like Virgin Mary I was a young fool, I'd take a gun and fight, thinking that I fight for justice I needed sobbering up to stop and think about and to say to myself "The one who put you in jail wanted good for you"...
Я думаю, он безгрешен! ... я был молод и глуп, я взял оружие и пошел умирать за справедливость. ... Мне нужно было отрезвление чтобы остановиться, задуматься и сказать себе :
Whatever scum did this, not one man will rest for one minute until he's in jail.
Какая бы мразь этого не сделала она не перестанет бежать до тех пор, пока не окажется за решеткой.
My old man thinks he's retarded, otherwise he'd still be in jail.
Мой старик думает, что он умственно отсталый, иначе он так и был бы в тюрьме.
Since you got involved, our trailer's been blown up... my boy's been thrown in jail, and now he's missing.
Как только вы появились, сгорел наш трейлер. Затем моего мальчика упрятали в тюрьму, а теперь он пропал.
Judge, how's it gonna look you giving the guy who killed his kid 14 months, and then putting him in jail too because he made you wet your pants?
Судья, как это так, что вы даете парню, убившему его сына, 14 месяцев, а потом отправляете его в тюрьму за то, что он заставил вас намочить штаны?
Denillo says he's been in and out of jail his whole life.
Денилло сказал, что он полжизни провёл в тюрьме.
Now Jackie Brown's in jail where he belongs, and he's pissed, and I think he's got some pretty unsavory associates out there.
И у него есть сообщники.
So after what I did, what I proposed and, and carried out, he's in jail and I'm not.
И теперь, после всего этого, он в тюрьме, а я нет.
- He's spent most of his life in jail.
- Он провел большую часть своей жизни в тюрьме.
That he's better off as a janitor, in jail? Better hanging out with a bunch of retarded gorillas?
Он хочет вернуться в тюрьму, продолжая шататься с бандой тупых горилл?
That's why we've asked you to come... Perhaps he wrote to you, mentioned some address... Sure, I'll help you find him and you'll lock him up in jail!
Именно поэтому мы и попросили Вас прийти... упоминал адреса... а вы запрете его в тюрьме!
- He's in jail because of me.
- Его из-за меня в тюрьму посадили.
- And. what. did he eνer go to jail. or he's- -? - Υeah, in Boston.
Он сидел в тюрьме?
If my client gets a scratch on him while he's in your custody I'll see your badge is revoked and you're thrown in jail.
Если мой клиент получит xоть одну царапину за это время ваш значок отберут, а вас посадят. Ясно?
He's dreaming to see us in jail
Он мечтает увидеть всех нас в тюрьме на хлебе и воде.
He's in jail?
Особенно после того, как он попал в тюрьму.
Kelso, he's been in jail for three hours.
Келсо, он сидит в тюрьме три часа.
He's not in jail. He's in a nut house.
И не в тюрьме сидит, а в дурдоме.
Hector's my husband - But I hope you keep him in jail a long time! - He's not going anywhere.
Сделаешь то, что никогда нельзя делать с компьютером, который использовали для преступления.
Can I have his room while he's in jail? . Please?
Я смогу занять его комнату, пока он будет в тюрьме, пожалуйста?
He better get in touch with me, or he's liable to find himself back in jail.
Пусть со мной свяжется, а не то его снова ждет тюрьма.
Junior's still in jail, ain't he?
Джуниор ведь все еще в тюрьме, не так ли?
- He's in County Jail. It's $ 25,000 bail.
За него требуют залог - двадцать пять тысяч.
It's weird. He's been in jail for a month now.
Вот уже месяц, как он в тюрьме.
She's been bankrupt for quite some time He's even in jail, I think
Она уже достаточно долго на мели я думаю, что он может даже сидит в тюрьме
- He's in jail.
- Он в тюрьме.
He's in jail for planting cameras in another woman's apartment and she comes to his rescue?
- Он в тюрьме, за то что устанавливал камеры в квартире другой женщины,... а она спешит к нему на помощь?
He's been in and out of jail since he was sixteen.
С 16 лет постоянно попадает в тюрьму.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]