He's in there Çeviri Rusça
3,110 parallel translation
That he's not there in that vault where I laid him 32 years ago?
Что он не в этом склепе, в который я поместил его 32 года назад?
There's none of Jimmy's blood on Sean because he got rid of the evidence in the two hours between the murder and his arrest.
На Шоне не было крови Джимми, потому что он избавился от улик за 2 часа между убийством и арестом.
There's no way he's mixed up in this.
Не может быть, чтобы он был в этом замешан.
There's a clown in my head, and he shits in between my thoughts.
У меня в башке сидит клоун, который срёт в мои мысли.
Who. There's things in that haunted maze of a mind he can't admit.
В лабиринтах его разума есть то, что он никогда не выскажет.
There's an engineer, he'll be right there, he'll explain it all. Although I'm reassured it's simply a key in the ignition.
Механик там будет, он всё объяснит, и всё же, там просто ключ в зажигании.
He's at the store all day, half the night, he just sits there, waiting for someone to come in.
Он сидит в магазине целый день и пол ночи. Сидит и ждёт, что кто-то придёт.
He in the hole to you for $ 580, unless there's a vig.
Он должен отдать тебе $ 580 баксов, если считать без процентов.
Frankie... he's in there.
А Френки..... он там.
He reckons there's been more than a couple of attacks on the beach in the last few months.
Он припоминает, что за последние месяцы на пляже было несколько нападений.
Maybe that's all he was doing in Whitley. Not being there.
Может, этим он и занимался в Уитли - отсутствовал там.
I'm sure I'm being unfair to you, but you need to understand that ever since Malcolm went to jail, I've had this thing inside me that's screaming that there's no justice in this world, and you're in there with all your theatrical flourish, defending him, and I know he's committed a crime.
Я уверена, что несправедлива к тебе, но ты должен понять, что с тех пор, как Малькольм попал в тюрьму, что-то внутри меня кричит, что нет справедливости в этом мире, и вот ты там всеми своими театральными жестами
'Cause there's a whole village back in Wales who thinks he's a hero.
Потому что целая валлийская деревня считает его героем.
Well, he knows everyone in the skateboarding world, and I think there's a market out there that hasn't been tapped into.
Итак, он знает всех в мире скейтбординга. И я думаю, что есть ниша на рынке, которая еще не занята.
He said there's something going down in Missouri.
Он сказал, что в Миссури что-то происходит.
He's still in there.
Он все еще там.
He's in the hospital, and reggie put him there.
Он в больнице, и это Реджи отправил его туда.
He's going to get sick and tired of sitting there in front of that computer and playing.
Что ему просто надоест сидеть перед экраном, играя дни напролёт.
My boy Daniel died on Kokoda and he's up there somewhere in the mud.
Мой сын Дэниэль погиб в Кокоде и покоится где-то там в грязи.
Yeah, well, he wasn't born in China, see, unlike the girl, so... anyway, it's all in there.
Да, хорошо, он не родился в Китай, видите ли, в отличие от девушки, так что... в любом случае, это все там.
There's no one in the world who knows even half of what he's done, but if he turned KGB mole...
Никто в мире не знает и половины того, что сделал Папочка, но если он - крот КГБ...
There's a bill coming up for a vote in Congress on Friday, and my dad was gonna vote for it, but lately he seems he's changed his mind, and I want you to change it back.
Тут один законопроект вынесли на голосование в конгрессе в пятницу, и мой отец собирался проголосовать за него, но, похоже, недавно он изменил свое решение, а я хочу, чтобы он снова передумал.
He's got nudes in his studio, Karen, which means models were there... nude models.
У него в студии есть обнаженка, Карен, что означает, что там были обнаженные модели.
There is a good chance he's still sedated, but he is in room... 312.
Вероятнее всего, он еще под наркозом, он в палате 312.
What's he doing in there?
Что он там делает?
If Kyle's just some pawn in a drugs war, there's every chance he's dead.
А если Кайл просто пешка в наркотических разборках, то все шансы, что он мертв.
Well, there's a flutist out here, and he wants to play you in "showdown,"
- Нет. Тут есть флейтист, он хочет батл с тобой.
He paid off every organized crime group in Los Angeles so that if Tuhon goes there for safe haven, who's he gonna find waiting for him?
Он заплатил каждой организованной банде в Лос-Анджелесе. так что если Тахон будет тут в конспиративной квартире, кто его там будет ждать? Картер.
My gut tells me he's in there.
Мое чутье говорит мне, что он там.
he's there for you, sometimes in ways better than I ever was.
он поддерживал тебя иногда даже лучше чем я
Well... there's a kid in the trunk of a car and he's just waiting for you to rescue him.
Ну... в багажнике машины есть парень и он ждет, чтобы ты его спас.
If he wants to send a kid home in a bag, there's nothing we can do about it.
Если он захочет отправить ребёнка домой в мешке, мы ничего не сможем сделать.
I'm telling you, all I did was set up the nanny cam in the clock. I didn't kill anyone. I swear.
They're staking out Shaun's aunt's house, but, there's no way he's coming back.
Yeah, he's really getting into the role playing.
- Except there's no indication he was in the park.
He's just sitting there talking to the girl. - I can patch in if you want. - No, no.
I even remember talking to my CO, right before the trial.
It's a family heirloom.
And the longer he's out there, the more danger he's in.
As controller he's got access to discretionary funds.
Besides... your red couch, there's no way it's gonna fit in that living-room.
He can physically move, and he can talk a little, but he's not in there.
Он может двигаться, иногда говорит, Но он где-то в другом месте.
He's in there talking to Sheriff Romero.
Он разговаривает с Шериффом Ромеро.
But if you guys hear from him, uh, tell him to return my calls and that the tour's back on in two days, and if he's not there, then... he'll get dropped.
Если увидете его, скажите перезвонить мне, и что тур через 2 дня, и если его не будет - мне придется принять меры.
Very deep, but... he's still in there.
Очень глубоко, но... он все еще здесь.
He's too broken to find it himself, but I do believe there is hope for him in the baby that you carry, and speaking of your child, our family has no shortage of enemies.
Он сломан, чтобы найди самого себя, Но я верю, что ещё не все потеряно для него в ребёнке которого ты носишь, и разговаривает о твоём ребёнке наша семья не испытывает недостатка врагов.
I have to know if he's in there.
Мне нужно знать, там ли он.
He's got an EMT bucket list in there.
У него там предсмертный список желаний парамедика.
He's really in there.
Он на самом деле там.
And there's nothing you, nor I, nor even the great John W. Thackery can do about it, no matter the miracles he's had to perform in the operating theater.
И ни я, ни ты ни всемогущий Джон Тэкери, показывающий чудеса в операционном театре, мы не можем ничего с этим сделать.
There wasn't a chick that could do his job, because he's a very large man in a very violent game.
Не было девчонки, которая бы справилась с его работой, потому что он очень крупный мужчины в очень жестокой игре.
there's no harm in having a peek to see what he's bought her.'What was in the box?
что в коробке. - Что же было в коробке?
He's got multiple hostages in there.
У него много заложников.
That bloody speech gets longer and longer every night, yet I'm lying there with that belt buckle sticking in me and he's just droning on.
Эта кровавая речь продолжается все дольше и дольше каждую ночь, пока я там лежу с этой налепленной пряжкой ремня, а он только бубнит.
Ron's full employment record, clients he dealt with, jobs he worked... it's all in there.
Это его послужной список, список клиентов, информация о работе... Всё здесь.
he's in the shower 29
he's in the house 19
he's in the kitchen 33
he's in v 53
he's in the bathroom 49
he's in a meeting 50
he's insane 97
he's in the hospital 85
he's in the wind 39
he's in bad shape 31
he's in the house 19
he's in the kitchen 33
he's in v 53
he's in the bathroom 49
he's in a meeting 50
he's insane 97
he's in the hospital 85
he's in the wind 39
he's in bad shape 31