English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He's in v

He's in v Çeviri Rusça

80 parallel translation
"Police Officer Anderson's heart turned faster than his motorcycle... "... when he forced to the side of the road a roaring black V-8 sedan... "... in which were 3 men and a yellow - haired woman yesterday afternoon.
Офицер полиции Говард Андерсон вынудил остановиться "Седан" с четырьмя пассажирами, одним из которых была блондинка.
- I think he's up in V.T.R. Max- -
- Мне кажется, он в ВTР. Макс...
He's putting him in a.v. as punishment?
Он направил его к нам в наказание?
He's in v-fib!
У него остановка сердца.
He's in V-fib.
" него фибрилл € ци €.
He's in V-Fib.
Желудочковая фибрилляция.
He's in v-fib!
У него фибрилляция желудочков!
( ALARM BEEPING ) - He's in V-fib.
У него фибрилляция желудочков!
He's in S.V.T.
У него суправентрикулярная тахикардия.
He's in v-fib.
У него фибрилляция желудочков.
HE'S GOT A-FIB WITH RAPID VENTRICLE RESPONSE. I'VE ORDERED VERAPAMIL. HE'S IN V-TACH.
у него, нарушение, желудочка я ввел ему верапромил
HE WENT INTO V-TACH. O'MALLEY IS GIVING HIM LIDOCAINE. IT'S ALREADY PUT HIM BACK IN, UH, NORMAL SINUS.
- у него приступ О'Мэлли вводит ему лидокаин это вернет его к нормльному синусоидальному ритму.
He's In V-Fib.
У него приступ.
I mean, he's been in and out of v-tach all day, and now he's stable.
Я хочу знать, что она сделала с мистером Гринвальдом. У него весь день случались приступы тахикардии, но теперь он стабилен.
- I'm s- - he's in v-fib.
У него фибрилляция!
He's in v-fib.
У него фибрилляция.
okay, he's in S.V.T.
Хорошо, началась СВТ.
he's in v-tach, losing consciousness.
Желудочковая тахикардия, он теряет сознание.
- He's in V-tach.
- Он в V-tach.
( EKG ALARM BLARING ) He's in V-tach, and no pulse.
Желудочковая тахикардия и пульса нет!
To begin with, he took up a suite at the George V to prepare the film, when in the old days, he'd settle for a drafting office in the studio, or, as on Quai des Orfèvres, my brother's flat on Rue des Bourdonnais.
Начиная с того, что он занял апартаменты в Георге V, чтобы готовить фильм, а в старые времена, он бы нашел для работы офис в студии, или, как на "Набережной Орфевр", квартиру моего брата на Рю де Бурдоннэ.
He's in V-TAC.
Он в V-TAC
V's / hen it looked like he'd make a film in France, he called.
Он позвонил, когда решил, что хочет снять фильм во Франции.
He's in V-fib.
У него фибрилляция.
He's in v-fib.
Заряжайте на 200.
He's in v-fib.
Фибрилляция.
- He's in V-fib.
У него фибрилляция желудочков.
- He's in V-fib. - All right. Almost there.
Амелия молода, сексуальна и... женщина.
All right, he's in v-fib.
- Её больше нет? - Нет.
Uh, last night, Shepherd asked me to scrub in on his A.V.M. surgery, which is a big opportunity for me, because he's gonna... he's gonna let me take the lead, so...
Вчера вечером Шепард попросил меня присоединиться к его АВМ операции, и это отличная возможность, потому что я буду главным хирургом, так что..
He's in V tach.
Желудочковая тахикардия.
Damn it, he's still in v-fib.
Проклятье, всё ещё фибрилляция.
He's in V-fib.
Вот деффибрилятор.
He's in v-fib. - Shock him.
У него фибриляция.
He's recuperating at the V.A. hospital here in Westwood.
Он проходит восстановление здесь, в Вествудской больнице.
He's in V-tach.
Желудочковая тахикардия.
He's in V-fib.
У него фибрилляция желудочков.
He's in v-fib.
У него мерцательная аритмия.
He's in S.V.T.
Тахикардия.
He's still in v-tach.
У него все еще тахикардия.
He's in V-tach, Yang.
У него желудочковая тахикардия, Янг.
Even though he R.S.V.P.'d, I think he's still in Laguna, which, trust me, is for the best.
И хоть он приглашен, я думаю, что он все еще в Лагуне, что, поверь мне, к лучшему.
Ah, he's in V-fib.
Фибрилляция желудочков.
He's in V-fib. Damn it.
У него фибрилляция.
He's in V-tach.
Пульс падает. У него тахикардия.
Oh, sure. He's amazing. I saw him do Henry V in the West End.
Не чувствуется никакой искры.
He was in an S.U.V. with me.
Он был со мной во внедорожнике.
How about he's in the v.I.P. Booth with narciso, Talking like they're old friends.
Как насчет того, что он в ВИП комнате с Нарцисо, разговаривает, словно они старые друзья.
All right, he's in v-fib.
У него фибрилляция желудочка.
He was talking to a lawyer's office or something. And he was saying that he needed to come in and make arrangements for his estate and will because he was Hep-V-positive and he didn't know how much time he had.
С адвокатской конторой, что ли, и сказал, что приедет к ним, чтобы подготовить документы на имущество и завещание, потому что он заражён, и не знает, сколько времени ему осталось.
- He's in V-fib, we got to shock him.
Он что-то хочет сказать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]