He's not here anymore Çeviri Rusça
45 parallel translation
He's not here anymore.
- Его здесь больше нет.
He's not here to look after his daughter anymore.
Он больше не может позаботиться о своей дочери.
He's not here anymore. He's gone.
Тут никого нет, он ушел.
He's not here anymore.
- Нет его здесь больше.
And you can't go on blaming Daddy... because he's not here anymore.
- Нельзя винить папу, ведь его уже нет.
But even though he's not here with us anymore Martha Kent, I am here to tell you that we will have happy days again.
И даже если сейчас его с нами нет здесь Марта Кент, я обещаю тебе, что у нас снова будут счастливые дни.
How can this dog be such a problem when he's not even here anymore?
Как этому псу удается быть у всех на устах и при этом отсутствовать?
He's not here anymore ~
Никого нету...
Jordan's not here anymore, is he?
Джордана больше нет с нами, не так ли?
You know he's not gonna make it here long once you're not here to protect him anymore, don't you?
Ты знаешь, что он долго тут не продержится когда его некому будет защищать?
- He's not here anymore.
Он сюда не вернётся.
He's not supposed to be here anymore.
Его больше не должно здесь быть.
He's not here anymore.
Его здесь больше нет.
He's not working here anymore.
Он здесь больше на работает.
No, he's not here anymore, but, um...
Нет, он убежал.
Because he's not here anymore.
Потому что его уже здесь нет.
Eddie's not here anymore, is he? No. Thank god!
Эдди не здесь, ведь так? Бо!
He's obviously not here anymore.
Он, очевидно, Не здесь больше.
He's not living here anymore.
Он здесь больше не живет.
But I guess he's not here either... anymore.
Но, полагаю, его здесь тоже нет... больше.
Eddie Gordon, but he's not here anymore.
Эдди Гордон, но его здесь больше нет.
Oh, yeah, she is out as of today and he's putting her back in another private school not want her here, and doesn't want her hanging out with us anymore.
О, да, её сегодня не будет, и он устроит её в другую частную школу, не хочет, чтобы она была здесь, и не хочет, чтобы она тусоваться с нами.
- Not anymore. He's here.
Он здесь.
But he's not here anymore.
Но его больше здесь нет.
He's not here anymore.
Его уже здесь нет.
To the afterlife, because he's not here anymore.
Он в лучшем мире
He's not here anymore.
Его нет
No, he's not here anymore, this is XXIV.
Нет, он здесь больше не живёт, это двадцать четвёртый.
As far as I know, he's always at the topless bar down the block with his pal, Bud, who's also not allowed in here anymore.
Насколько я знаю, он всегда в баре с полуголыми девицами вниз по кварталу... Со своим другом Бадом, которого мы тоже больше сюда не впускаем.
He's not gonna live here anymore.
Он больше не будет здесь жить.
He's not here anymore.
Его больше нет.
The important thing is is that he's not sitting here anymore.
Главное, что он больше не сидит здесь.
He speaks through the lights. He's not here anymore.
Его здесь больше нет.
But he's not here anymore, because he's dead.
Но его здесь больше нет, потому что он погиб.
But he's not here anymore, he passed away.
Но его больше нет здесь, он ушел.
Well, he's not here anymore!
Но его больше нет!
Uh, no, he's not here anymore.
Нет, его здесь больше нет.
No, he's not here anymore.
Нет, его здесь больше нет.
he's not gonna make it 43
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not ready 47
he's not 1460
he's not here 947
he's not there 182
he's not my friend 74
he's not responding 40
he's not wrong 55
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not ready 47
he's not 1460
he's not here 947
he's not there 182
he's not my friend 74
he's not responding 40
he's not wrong 55