He's so Çeviri Rusça
17,617 parallel translation
Great... so... you'll each have him every other Christmas until he's 18, and then Mateo can choose.
Отлично... и так... каждый из вас забирает его на Рождеству по очереди, пока ему не исполнится 18. а потом Матео сможет выбирать сам.
So sorry, Jane, it's just he pay too much.
Мне так жаль, Джейн, это всё, потому что он слишком много заплатил.
So, he can love it, it's not a career.
Он может просто её любить, но это не карьера.
So, you do think that he's gonna show up here...
Думаешь, Ник появится здесь...
He's so sad.
Он был так расстроен.
Yeah, he doesn't have to move away, so... that's gotta be a relief.
Ага, ему не нужно уезжать, поэтому... так будет спокойнее.
Do I tell her that's what he's been up to so she stops acting so paranoid?
Сказать ей, что он делал, чтобы она перестала вести себя, как параноик?
And this new guy, he wants a complete list of all of our assets and our obligations and that includes the house, because I'm co-borrower on the loan, so he's probably just being overly thorough, that's all.
И этот новый парень хочет полный список всех наших активов и долгов, что включает в себя и дом, потому что я являюсь созаемщиком по кредиту, так что он, скорее всего, просто переусердствовал, вот и все.
Yeah, he's been here all week working, so Lena thought it would be nice to invite him.
Да, он здесь всю неделю работал, так что Лина подумала, что было бы неплохо пригласить и его.
So that's why he didn't tell me he was in San Diego.
Так вот почему он не сказал мне, что был в Сан Диего.
So I looked into Kyle's alibi witness, Patrick Molloy, and it turns out that he was arrested for lewd and lascivious acts with a minor.
Я просмотрела дело свидетеля Кайла, Патрика Моллоя, и оказалось, что он был арестован за развратные действия с несовершеннолетними.
So if he says he's gonna fix this, I believe him.
Так что если он говорит, что все исправит, я ему верю.
So, we're just gonna ask him if he painted Mrs. Johnson's curb four years ago.
Мы просто спросим его, не разрисовывал ли он обочину Миссис Джонсон четыре года назад?
Well, looks like he's not home, so let's go.
Похоже, он не дома, так что пойдем.
Mike : The landlord gave me the code to the lock-box, so I can show it for him when he's out of town.
Хозяин дал мне код от замка, чтобы я мог показывать, когда его нет в городе.
Oh, so he's smart too.
О, значит, он еще и умный.
Then why hasn't he left any more? Well, Enzo's playing double agent, so I'm guessing he needs to pick his moments.
Тогда почему он не оставил ещё несколько? ему нужно удачно выбирать время.
- Go. - So, I'm thinking of a person. He's reasonably good-looking, charming accent, and he'd be the most amazing wingman... if he just got rid of his martyr complex.
я думаю о человеке. и он мог бы быть отличным вторым пилотом
( laughs ) He's so fat.
( смех ) Такой толстый.
- He's so sweet.
- Он такой милаха.
Look, if I tell Neal that she's using him, he may never talk to me again, but if he sees that she's using him, then he'll just end things with her, so you and I need to flirt outrageously until she flies into some kind of jealous rage, or hits you or something.
Смотри, если я скажу Нилу что он просто игрушка, он больше не заговорит со мной, но если сам увидит что его используют, просто перестанет с ней общаться, так чтоинам нужно флиртовать показушно, пока она не переполнится чувством зависти,
- So he's coming after us?
И что, он идет за нами?
So, I'm laughing because I know he's gonna knock on that door any second now.
Вот я и смеюсь, потому что знаю, что он может постучать в дверь в любую секунду.
Mm, technically, it's Josh's computer, in his penthouse, and he told me to do it, so... kind of just doing my job.
Технически, это компьютер Джоша, в его пентхаусе, и он попросил меня сделать это дело, поэтому... я просто выполнил свою работу.
So, could I see a man like Roger Nelms holding his 16-year-old son's feet to the fire till Chris caved and admitted what he had done?
Могу ли я представить такого человека как Роджер Нелмс, держащего своего 16-летнего сына над огнем за ноги, пока Крис не сдался и не признал, что он сделал?
He's gonna call the real cops and I'm gonna be in so much trouble.
- Почему ты не отговаривал меня понастойчивее?
- He's so little.
- Он совсем ребенок.
Um, Russo's good, but he can be a little old-school, just so you know.
Руссо хорош, но он может быть слегка старомоден, чтобы ты знал.
It's just that he's so hot and he's into you and he plays guitar, and he's sick, so you always know where he is.
Просто он так горяч, и так в тебя влюблен, и играет на гитаре, и болен, так что ты всегда знаешь, где он.
So he's a liar?
Так, он лжет?
Still. He's welcome on my island anytime so long as he keeps his drawers on.
Но все равно, ему всегда рады на моем острове, конечно, если он будет в штанах.
So, he's seen Piper's accomplice, but I bet you he's never seen Audrey.
Таким образом, он видел соучастника Пайпер, но, держу пари, он никогда не видел Одри.
So he's got this goat with him, and I figure this is an easy move.
И у него был козел, и, как мне казалось, решение было очевидным.
He keeps talking about how the consignment shop pays less for a bigger space, so he's at least gonna raise the rent on me.
Всё стонет, что комиссионка платит меньше за бОльшую площадь, значит, скоро поднимет мне аренду.
What makes you so sure he's gonna show up?
Откуда такая уверенность, что он появится?
Mr. Kirk has a lot to answer for, and he'll be given every opportunity to do so at today's hearing.
Мистеру Кёрку предстоит многое рассказать, сегодня на слушании у него будет такая возможность.
So we're gonna start here. Gronk is gonna start in the backfield. He loves to get you to think a guy is playing running back when he's not.
Начнем отсюда, Гронк начинает в защите, он любит притворяться, что играет на задней линии.
So, he's trying to take advantage of the instability that he created?
- Значит, пытается воспользоваться хаосом, который сам же устроил.
So, uh, Adam's out four months and he's got it in his head that you guys are going surfing.
Адам выходит через 4 месяца и он вбил себе в голову, что вы пойдёте на серфинг.
But come to think of it, he's four years old and he's more emotionally mature than you, so it makes complete and total sense.
Но если подумать, ему всего четыре, и он эмоционально более зрелый, чем ты, так что в этом есть смысл.
So, I went downstairs and I found Giada's driver, and I gave him the sandwich to give to her, and he started eating it, so I yelled at him, and that's when Giada came down and she gave me this.
Тогда я спустилась вниз и нашла водителя Джады, дала ему сэндвич, чтобы он передал его Джаде, а он начал его есть, поэтому я накричала на него, и тогда пришла Джада и дала мне это.
So, why would Gordon offer up the woman he's dating in place of my fiancée?
И зачем же Гордону подвергать опасности женщину, с которой он встречается, вместо моей невесты?
So what, he likes cutting people's faces off for kicks?
И что, он ради потехи любит отрезать людям лица?
But just so you know, I'm doing it to prove he's innocent, not guilty.
Но чтоб ты знал, я делаю это, чтобы доказать, что он невиновен.
So you didn't get a look at the guy, and he's not on the cameras.
Итак ты не смог увидеть лица парня и его нет на записях камер.
So he crushes some guy's skull, he breaks into the lab, he attacks you, and then he writes "Arkham" on your hand?
Итак он раздавил череп парня, вломился в лабораторию, напал на тебя, а потом написал слово "Аркхэм" на твоей руке.
All right, well, Alchemy is Savitar's high priest and he gets his power from the stone that he uses to create meta, so I was thinking if we can find out what that thing is, maybe we can figure out how to stop him.
Ну и ещё, что Алхимия - верный приспешник Савитара, и он черпает свои силы из камня, который он использует для создания мета, так что я подумал, если мы узнаем, что это за штука, то может мы поймем, как его остановить.
It's easier that way. Maybe I do deserve it, but Damon doesn't, because I made him what he is. So, if it's my fault, damn me.
Так проще. кто он сейчас. проклинай меня.
Yeah. But how did he get Kimo's prints on the murder weapon so that he could frame him?
Но как он заполучил отпечатки Кимо на орудие убийства, чтобы его подставить?
So if he shows up, let's try to see him before he sees us.
Если он появится, постараемся заметить его раньше, чем он нас.
So it's true. He didn't do it.
Значит, это правда, он этого не делал!