English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He can't do this

He can't do this Çeviri Rusça

134 parallel translation
Hey, Frankie, Johnny says he can't fucking do this anymore.
- Эй, Френки,
He can't do this to me.
Он не может так поступить.
He can't do this to me.
Он не может так поступить со мной.
The Bishop may have a grudge against me. He may think I've a mouthful of clover and can't preach... but even the Bishop wouldn't do a thing like this to me.
Епископ может и зол на меня, может он считает, что я не способен проповедовать, но даже епископ не поступил бы так со мной.
Rusty can say this a lot better but what can I do if he doesn't feel like writing. As ever, Dink.
Расти мог бы выразиться получше но что я могу сделать, он до сих пор не хочет тебе писать как всегда, твой, Динк
You don't suppose I can afford to be boxed out of this deal... a deal I sweated and bled for... on the account of one lousy little cheese-eater, that Doyle bum... who thinks he can go squealin'to the crime commission, do ya'?
Ты думаешь, меня можно отпихнуть от такой кормушки? Сколько я ради нее пахал, и теперь из-за одного гаденыша, этого Дойла, все сдать легавым? Так?
Look, there ain't a thing we can do to keep Charlie Gant from goin where he wants to in this territory.
Слушай, мы не можем запретить Чарли Ганту ходить там, где он пожелает.
He can't do this. He can't do this to me.
Он не смеет, он не смеет так поступать со мной!
He can't do this work anymore.
Он уже слишком слаб для такой работы.
He can't do this.
Пора положить конец этой истории!
So he says, as my doctor, he can't allow me do this so he's not letting me leave.
Так что он, как мой доктор, говорит, что не может позволь мне это сделать и он меня не отпускает.
GG, he can't do this.
Ты не должен умирать.
But don't blame me when this happens! What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps. Then he has to get into Eggmanland and stop that generator! And it's the fastest one here that should do it! Forget about it. You're the one that created that stupid contraption in the first place.
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
He can't do this.
Он не сможет этого сделать.
"I can't do this" he says.
Я не могу, говорит толстяк.
And as long as Angel's fighting me,..... then he can't do this end-of-the-world ritual thingie.
Послушай, пока Энджел дерется со мной он не сможет провести этот ритуал конца света. И это хорошо.
Even if we did, he can't do dick in this country.
Даже если бы и были, ни хрена он не может в этой стране.
I can't do this.
He мoгу.
He said, " Rachel, I can't do this.
Он сказал : " Рейчел, я так больше не могу...
This man... for a white man... displays a particularly low level of intelligence... But he understands what you can't BECAUSE he's a white man... do you understand?
Он, как для белого, обладает чрезвычайно низким уровнем интеллекта, но он понимает то, что не понимаешь ты, потому что он белый.
He can't do this.
Он не сдастся.
He can't do this We are the treasure of the company
- Чем быстрее... - Чем быстрее, тем лучше. Тем лучше.
He's like, "I don't know if I can do this."
Он читает, и я спрашиваю : "Что думаешь?"
But my friend Andrew made this, and he doesn't even cook for his boyfriends, so the least you can do is try and be polite and eat it.
Но мой друг Эндрю приготовил это, а он даже не готовит для своих бойфрендов, так что по крайней мере, ты мог бы попытаться быть вежливым и поесть.
He kept saying you can't do this to people, it's not fair.
Говорит, нельзя так поступать с людьми, это, мол, нечестно.
I still can't believe he's willing to do all this just to go out with me.
Не могу поверить, что он все это делает ради свидания со мной.
- Lex, you can't do this. He's one of the most renowned linguists in the world.
Этот человек один из наиболее известных лингвистов мира.
I can't believe he'd do this to Monica.
Не могу поверить, что он так поступает с Моникой.
Frank looked at this material, which is the most pristine material in the world, and it's so uptight, that he said to himself,'It's not me, y'know, I can't do this.
Фрэнк взглянул на этот пластик, самый долговечный в мире, и взволнованно про себя проговорил : "Я не могу с ним работать".
This poor mom, who can't do anything for him, other than to cry outside, so that he doesn't hear her.
А я - несчастная мать, которая ничего не может поделать... кроме того, чтобы тоже плакать здесь, потому-что тут он меня не услышит.
He can't stand the way the room is decorated, but he can't afford to move, so seconds before he dies he turns to his friends and he says, "Either this wallpaper goes or I do."
И вот, за секунду до смерти, он поворачивается к друзьям и говорит :
he can't do this without your support.
Он не может сделать это без Вашей поддержки.
If we air this, the public will find that that's what he plans to do. Furthermore... he can't see my Shinigami unless he touches my notebook, so how does he plan to do that- -?
то даже зрители поймут его намерения... увидеть Шинигами можно только прикоснувшись к их Тетради Смерти.
Now, I can't stop you from seeing him... but he is no longer welcome in this house, do you understand me?
Теперь я уже не могу помешать вам... но он больше не гость в этом доме, ты меня понимаешь?
You know, Tip, I don't know if I can do this.
He знaю, выдeржу ли я.
- That you just can't compete with. - why would he do this to me?
- Где ты не можешь участвовать. - Почему он сделал это со мной?
I bet he can't do this.
Я ставлю на то, что он не сможет сделать вот так.
- He can't do this!
- Он не может этого сделать!
He does but he's so bloody repressed, he can't express it. I cannot do this without your help.
Я не могу с этим справиться без твоей помощи.
- He can't do this.
Он не может этим заниматься.
He can't do this without you.
Он не сможет сделать это без тебя.
I'm chasing wind mills with that and maybe I can't change the world but I can change this guy's life and you know Just think about all the good he can do
Опять ветрянные мельницы штурмую. А вот этому парню я пожалуй смогу облегчить жизнь. Он столько пользы может принести.
He can't do this alone.
Один он не справится.
You know I can't believe I'm actually letting him do this. You remember back then I told you he was a perceptive little pain in the butt?
Помнишь, я говорил тебе что он был проницательным маленьким геморроем?
No, sweetie. At this point in a marriage, a wife should know what her husband can do and what he can't.
Нет, золотко, в этом-то и суть брака - жена должна знать, что муж может, а чего не может.
It might have something to do with the fact that, this guy dissapears and can't explain where he went.
Может всё потому что этот парень постоянно куда-то пропадает, и при этом не может объяснить куда его понесло.
Then, on his sixtieth birthday, he said, "that's it, I quit I can't do this anymore."
А когда ему стукнуло шестьдесят, он сказал : "С меня хватит, я все бросаю, я так больше не могу."
He can't do this.
Он не может этого сделать.
A part of why bill thinks he can do this thing now, That we won't be so vulnerable to exposure, Is that ray henry delivered his files to him.
Билл сейчас так уверен в себе, не боится, что нас лёгко разоблачат, отчасти потому, что те документы прислал ему Рэй Хенри.
It's about these two scientists working on a space station... and he really loves her but he can't do anything about it because she might be from this race of aliens they're researching and he might be a robot.
Она о двух ученых, работающих на космической станции... он любит ее, но не может ничего сделать, потому что она может быть из инопланетной расы, которую они исследуют, а он может быть роботом.
But is this the right way, to employ him for a job he can't do?
Но... разве правильно нанимать его на работу, которую он не в состоянии выполнять?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]