English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Can

Can Çeviri Rusça

882,404 parallel translation
I can't feel it on her.
Я его на ней не нашёл.
If the glider gets within five miles of D.C., there will be nothing I can do, and if it gets past this point, it is over.
Если глайдер приблизится к Вашингтону на восемь километров, я ничего не смогу сделать, а после этого всё кончено.
You can't be corrupted Kurt.
Ты не подвержен коррупции.
Can't you see?
Разве не видишь?
I'm sacrificing myself so that this nation can be reborn!
Я жертвую собой, чтобы эта нация могла возродиться!
- Can you move?
– Двигаться можешь?
Can you move?
Двигаться можешь?
You can do what you want to me.
Можете делать со мной, что хотите.
Can I talk to you for just a second?
Можно тебя на секундочку?
No, I can never go back.
Я не могу вернуться назад.
I can't believe I finally found you.
Не верю, что наконец-то нашёл тебя.
I can't explain it.
Я не могу это объяснить.
So, when the Congress... passes the registry officially, we can hit the ground running. Look, it's the first step in a long road. Really, I'm just getting started.
По мере приближения съезда и подготовки нового плана по спецслужбам члена СНБО, Максвелла Флетчера...
Can you talk more about that? We have never been more vulnerable in this country than we are today.
Я бы этим людям не дала бы ни жетон, ни оружие, ни даже пароль от своего Amazon.
It's time to take our system back, and be the America I know we can be.
ВОРС игнорирует их все. Как ты можешь в этом участвовать? Это переход границы.
Because you know I can't get into trouble.
- Я заварю кофе
I'm not dying today. How can I help? Work to see why all of this has been taken offline.
48 часов чтобы убедится в том, что Рорк не получит ВОРС и и конвент не лишит американских граждан всех их свобод.
Uh, can you tell me more about your operation in Cleveland? You went there because one of the Collaborators got a piece of the cache, right?
Что хорошие люди в вашем районе подумают, когда узнают, что вы являетесь частью бело-сепаратистской группы?
Okay, Will, why don't we focus on finding who deleted the cache first, and then we can play recent history, okay?
Вы лишь должны проголосовать "против" на этом съезде. Вы это сможете?
They can use the app to make anyone they want to into a terrorist.
Мне это сказал брат, но только теперь до меня доходит смысл.
So, can you please stop calling?
Проверьте еще раз. Я думаю, они прослушивают.
You can put it on silent. Hmm.
Сейчас уже поздновато хранить тайны.
Look, you can't risk blowing your cover.
Он может подслушать кого и когда угодно.
I might be able to convince him. You can't leave.
Я тоже не пью.
I know a way you can get out, Shelby.
Такое не часто услышишь в гей-баре.
See if we can disable the hack and get them to land safely.
Я знаю, что тебе страшно. И я знаю, что не имею права просить тебя об этом.
And we know that you can twist the right arm and get it for us.
Лучше.
Why don't you figure out what you want, or you can go, too.
Я был бы не против. Да я тоже.
How can we ground those planes before that happens?
Мы потеряли Огайо, Пенсильванию.
If we can't find out who and where they are, we can't stop all this.
Какие твои планы после всего этого? Про остальных я забуду надолго, но ты...
She knows I turned on them. I feel like this is the part where I need to give a rousing speech. But all I can think of is... thank you.
Этим правительствам... управляет группа заговорщиков пекущихся только о своих интересах... они украли президентство, контролировали нас с помощью страха, подстраивали событие, дабы достичь своей цели... захватить власть, чтобы отнять у этой страны идеалы, на которой она была основана,
I can't give a speech about gun control at the NRA. " Huh? I might still be a little bit drunk.
Да, это сверхсекретные и инкриминирующие данные,
- Yeah. I know you didn't come here to insult me, did you? No, I can do that plenty behind your back.
Я должна была держать тебя в неведении относительно финальной части плана, потому что твоя реакция должна была быть достоверной.
We not only can be safe and free, we will be. We are the United States of America, and we hold our freedoms close. We protect them.
У тебя есть деньги, несколько паспортов, несколько имен, тебе понадобятся телефоны - однодневки, как только они начнут спрашивать вопросы о твоей смерти.
It can't just be about getting rid of the FBI and the CIA.
И мы рады, что остальные свободны.
If we resist, then we become the villains. We can't win that way.
Я ничего не бросаю, если я с тобой.
- I can say whatever I want.
И могу говорить, что захочу.
Now that I have the taste for blood, - I can't stop murdering.
Теперь у меня жажда крови, не могу перестать убивать.
I can do more, sir.
Я могу больше, сэр.
They can take the subway.
Сядут на метро.
Sharon can't pick'em up'cause she's out of town with Ava, and the sitter doesn't get to my house till 6 : 30.
Шерон не может их забрать, она за городом с Авой, а няня придёт только в 6 : 30.
How can I help you now?
Слышно что-то от наших друзей из АСЗГПС ( Американский союз защиты гражданских прав и свобод - прим.пер )?
You can speak directly.
Все время забываю, что значит "В".
If we can't count on Raina and Ryan, we find friends that we can count on.
Мы заказываем один и тот же напиток. Я не хочу ждать.
And this one freezes financial regulations until he can approve them.
Что? Ты в порядке?
But commercial avionics don't communicate with ground-based systems. For security purposes, they can only be accessed on board.
Так ты собираешься что-нибудь говорить или мне и дальше на тебя смотреть?
This way, they can hack into the avionics system of the plane and bring them down.
У нас никогда не было и шанса.
- And I can get it. - Owen : No way.
Тео использует технологии, чтобы шпионить, управлять людьми.
Neither can I. The FBI would grab us on sight. Miranda :
Никогда не видел смысла платить 14 долларов за две унции ароматизированного этанола.
You know, I can see why people fall for you.
А сейчас?
I can't undo them.
Они будут ожидать тела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]