English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Hemingway

Hemingway Çeviri Rusça

310 parallel translation
I'll have the tickets sent to your hotel, Mrs. Hemingway.
Билеты пошлют в ваш отель, миссис Хэмингуей.
Mr. Horace P. Hemingway of New York City to see Mr. Ounce.
Мистер Хорас П. Хемингуэй из Нью-Йорка к мистеру Оунсу.
Mr. Horace P. Hemingway of New York City has an appointment to see Mr. Ounce.
Мистеру Хорасу П. Хемингуэю из Нью-Йорка назначена встреча с мистером Оунсом.
Hemingway questionnaire.
Вопросник Хемингуэя.
Are you a moral man, Mr. Hemingway?
Ты добродетельный человек, мистер Хемингуэй?
This is Mathilda Ounce Hemingway out on this limb.
Это Матильда Оунс Хемингуэй это её ветвь.
Very well, Mr. Hemingway.
Очень хорошо, мистер Хемингуэй.
Mr. Hemingway.
Мистер Хемингуэй.
So have I. I've got to see Mr. Hemingway.
Мне тоже. Мне нужно видеть мистера Хемингуэя.
And you, Mr. Hemingway, do you realize that 65 out of every 100 people become paupers at age 50?
А вы, мистер Хемингуэй, знаете, что 65 из каждых 100 людей остаются без средств в возрасте 50?
This is Miss Hemingway.
Это - мисс Хемингуэй.
You're not related to Horace P. Hemingway?
Вы не родственница Хорасу П. Хемингуэю?
Miss Hemingway, if you please.
Мисс Хемингуэй, пожалуйста.
All you've got to do is get me a private interview with Horace P. Hemingway.
Все, что от тебя требуется, это устроить мне встречу с Хорасом П. Хемингуэем.
Look out, Uncle Tom Hemingway, here comes Mabel Legree a-cracking her whip.
Держись, дядюшка Том Хемингуэй, на сцену выходит Мэйбл Легри, она задаст тебе жару.
Mr. Horace P. Hemingway, our vice president will conclude the meeting.
Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вице-президент завершит собрание.
Mr. Horace P. Hemingway.
Мистер Хорас П. Хемингуэй.
Horace P. Hemingway. "
Хорас П. Хемингуэй ".
- Sure. "Horace P. Hemingway big sausage man in town gives chorus girl $ 25,000 to put on show puts a lot of people out of work"... - Publicity?
- Огласка?
Why don't you do like everybody else and write like Hemingway?
Почему бы Вам не делать как все и писать как Хемингуэй?
- Hemingway?
- Хемингуэя, полагаю.
I said to him : "Dear Hemingway, I like you " One of these days I'll visit you in Cuba "
Когда я ему сказал : "Дорогой синьор Хемингуэй, вы мне нравитесь, я хотел бы навестить вас в вашем доме на Кубе".
If Hemingway can do it, so can we! Forward march!
Хемингуэй с этим справляется, а чем мы хуже?
I'll use Hemingway's way out... Bang, bang.
Однажды придется остановиться... с возрастом.
Ernest Hemingway said that every true story ends in death.
Эрнест Хемингуэй говорил, что каждая настоящая история заканчивается смертью.
Ernest Hemingway...
Ernest Hemingway...
Hemingway?
- Хемингуэй? - Верботен!
Dickens, hemingway,
Диккенс Хэминугуэй
Ernest Hemingway, tell me, are things as they should be?
Эрнест Хемингуэй, скажите, все ли в мире так, как должно быть?
Hemingway!
Хемингуэй!
I truly believed you were Hemingway.
Я поверила, что ты Хэмингуэй.
More like the Hemingway Brigade.
Скорее бригада Хемингуэя.
You're like the Ernest Hemingway of bullshit.
Ты просто Эрнест Хемингуэй лжи.
Hemingway, Miller... Scott Fitzgerald.
Хемингуэй, Миллер, Скотт Фицджеральд...
Hemingway had a beard.
У Хэмингуэя была борода.
To present the award for Best Supporting Actress Mariel Hemingway and Elliot Gould.
А теперь, награду за лучшую женскую роль вспомогательного состава вручают : Мариэль Хемингуэй и Элиот Гулд.
Ernest Hemingway once wrote...
Эрнест Хэмингуэй как-то написал...
You like Hemingway?
Нравится Хемингуэй?
Describe it. Like Hemingway.
Как Хемингуэй.
I am, thou art a bohemian flayed to Hemingway which was sold to Hollywood was shot and made a rehab.
Я понимаю. Ты - что-то типа... вроде Хемингуэя. Тебя не приняли в Голливуде,..
- The Hemingway.
- Хемингуэй. - Она мне понравилась.
The letters of Ernest Hemingway are now first on the block.
Письма Эрнеста Хемингуэя только что прибыли.
Hemingway.
Хемингуэя.
What about Hemingway, when Hadley lost those stories?
ј как насчет'емингуэ €, когда'адли потер € л все его рассказы?
How's that for Hemingway-esque, huh?
Прям как у Хемингуэя, ха?
- That Hemingway?
- Хемингуэй?
That's Hemingway.
Хемингуэй.
That's Hemingway, too.
Это тоже Хемингуэй.
You remember the Hemingway story, The Old Man and the Sea?
Помните рассказ Хемингуэя Старик и Море?
You think you're Hemingway.
Представляешь себя Хэмингуем?
Hemingway has this classic moment in The Sun Also Rises.
У Хемингуэя в "Солнце тоже встаёт" есть классический момент, когда кто-то спрашивает Майка Кэмбелла, как он обанкротился.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]