English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Here's a good one

Here's a good one Çeviri Rusça

71 parallel translation
You've only been here a short time, but there's only one thing to learn - obey the rules, and we will take good care of you.
Видите, хотя Вы с нами недавно, Вам пришлось научиться лишь одной вещи, и научиться этому можно быстро. Подчиняйтесь правилам и мы позаботимся о Вас.
Oh, here's a good one.
А, вот, хорошая шутка.
Here's a good one.
О, а вот неплохая.
OK, all right there's a turnoff about a mile up here. It's a good one and then we can start taking side roads.
Так, через милю будет поворот.
- Here's a good one, Chief.
- Ровненькая, товарищ начальник.
Here's a good one. "Do."
Вот подходящее слово. "Делать."
Here's a good one.
- Хороший ящик!
Here's a good one of the tyre marks.
Вот отличные следы шин.
Look, Dan, the new Walking is out. Here's a good article, Putting One Foot in Front of the Other.
Тут хорошая статья, ставить одну ногу перед другой.
Here's a good one- -...
Вот хороший момент.
Here's a good one.
Вот хороший вопрос.
All right, here's a good one.
Руахвуз :
Here's one for the good guys. This thing's got a pheromone signature a mile wide.
Хорошая новость : эта тварь оставляет заметный феромонный след.
Here's a good one.
А вот ещё один вспомнила.
- Okay, here's a good one of us.
- Ладно, вот хорошая фотка нас с тобой.
Here's a good one.
А вот хороший вопрос.
Here's a good one.
Тогда слушай.
Oh, here's a good one.
Вот она.
Here's a good one.
Вот хороший.
( buzzer rings ) Oooh, here's a good one.
О.А вот классная часть
Your marriage is a joke. Here's a good one.
Она так и не послала бумаги на развод своему адвокату.
Here... It's a good one.
Все как надо.
Oh ok! Here's a good one.
.. ќ, вот, вот хорошее :
That's a good question. Here's another one.
Хороший вопрос.
That's a one-hour parking zone, and you've been here a good 81 minutes.
Там ведь можно стоять не дольше часа, а ты пробыл здесь 81 минуту минимум.
" He's nasty, but he's a doctor here and a pretty good one.
Он отвратителен, но он врач, и неплохой врач.
Here's a good one.
Вот отличный.
It's a one-and-a-half-hour drive to get here, and I'm paying you good money.
"полтора часа" чтобы добраться до сюда и я вам плачу хорошие деньги
That's why I'm here. I'm your boyfriend, I think I'm a pretty darn good one.
Я - твой парень, и я думаю, что я отлично справляюсь.
Ah, the Picasso, you say that, but there's a new one, here it is anybody think that's not good-looking?
Ни одной уродской машины в своей линейке? Alfa? Alfa?
What good is decorations and what joy is there in gifts, if there's a thought in our head about one lost soul out here in the freezing cold?
Что хорошего в игрушках и какая радость от подарков, если в голове мысль о заблудшей душе, замерзающей здесь на холоде?
So far, so good. Now, here's the amazing bit, this nuclear stability graph turned out to be uncannily similar to a different graph altogether but it was a similarity that no-one had ever suspected.
Теперь вот удивительный бит этот ядерный граф стабильности оказывался странно подобный к различному графу в целомно это было подобиекоторое никто никогда не подозревал.
There's a good one down here.
Вот здесь есть отличная.
- Umm... Here's a good one.
А, вот хороший вопрос.
Oh, here's a good one.
О, вот это интересно.
And here's a little farewell gift from the staff to help make your new start a good one.
А это маленький прощальный подарок от нас, чтобы помочь тебе начать все заново.
There's a good one just here.
- Да. - Там хороший ресторан, впереди.
You're a really good listener, and I didn't peg you for one when I walked in here'cause of the pinky ring, but that's great.
Знаете, у меня есть лодка как раз для вас.
Look, here's a good one.
Смотри, вот хороший пример.
He's a man, and a good one at that, with a lot of integrity- - so much, in fact, that he inspired me to summon you here and tell you that I was willing to abandon my war with Gossip Girl to start a new war- - With you.
Он мужчина, он хорош в этом, он честен настолько, что он вдохновил меня вызвать вас сюда и сказать, что я собираюсь закончить мою войну со Сплетницей и начать новую - с Вами.
The interior is very good, nicely trimmed and everything, but then it should be because this may be a baby Range Rover, but even the most basic one starts at £ 28,000, and if you have the Prestige model, like I have here, then it's about £ 43,000.
Интерьер очень хорош, все красиво отделано, но так и должно быть, поскольку этот малыш от Range Rover, даже в базе стоит от lb 28000 ( 1 300 000 р. ) и если вы хотите комплектацию Престиж, какая здесь у меня, то это около lb 43 000 ( 1 980 000 р. ).
Oh, here's a good one...
А, вот хорошая
Here's a good one - " according to Mayan prophecy,
Вот, слушайте : " согласно пророчеству Майа,
Here's a good one I was telling you about.
Вот та хорошая новость, о которой я говорила.
Here's a good one... how to build a self-composting latrine.
Вот хороший.. как построить само-компостируемый туалет.
Here's a good one.
Ром?
Here's a good one.
Вот один забавный.
A, Cecil won't kick you off, he wants everybody here, for no good reason- - He doesn't need one, he's an American hero.
потому что... непонятно почему. ведь он - американский герой.
Well, here's a good one.
Бариста в кофейной забегаловке.
But here's a good one.
Вот один из важнейших.
I mean, we've been really busy, but, boy, we've been having such a good time with this tour, and it's a great one, and, you know, since we're in New York, we're gonna be here next month,
Я имею в виду, у нас было очень много работы, но, парень, мы хорошо проводили время в течение всего этого тура, и это великий человек, и, ты знаешь, так как мы находимся в Нью-Йорке, мы собираемся отправиться туда в следующем месяце,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]