English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Good one

Good one Çeviri Rusça

8,945 parallel translation
- Wait for a good one!
Сейчас нам попрёт!
Wait for a good one!
Подождите, она им покажет.
- Wait for a good one!
Подождите.
- It's a pretty good one tonight, right?
Неплохо так поливает, да?
That's a good one. Yes, I have!
Что за глупости!
- That sounds like a good one to me.
- Мне такой подходит.
Good one!
Не плохо!
Good one, Rykie!
Смешно, Райки!
I've never heard that one. Now, that's a good one.
Я никогда такого не слышал.
Good one!
Вот так вам!
Good one.
Неплохо.
Hey, you chose a good one.
Оно тебе подходит.
You know what was a good one?
Знаешь, какой фильм мне нравится?
And, you, that's a good one for you.
Сюда, хорошо.
Good one, mate.
Молодец, приятель.
Good one.
Отлично.
I'd say that you sound like an infomercial, but not a good one, like Slap Chop.
Смахивает на информативную рекламу, но не хорошую, а дурацкую.
Good one.
Недурно.
Yep, that was a good one.
Да, это было недурно.
That's a good one.
Прикольно.
Are you a good one?
Ты хороший агент?
Good one.
Здорово сказано.
Which means that together we can turn a bad investment into a good one by sheer force of will.
Вместе мы можем превратить убыток в прибыль, если только пожелаем.
- Oh, that is a good one.
- Это хороший сон.
Your missus must be quite a looker. - That's a good one. - What?
Но ты обидел нас обоих, и это меня уже беспокоит.
Okay, have a good one.
Ладно, хорошего дня.
Have a good one.
- Хорошего дня.
That was a good one.
Это было смешно.
Oh, that was a good one.
- О, а вот щас красиво парировал.
Have a good one.
Я пойду, а то истерика начнется.
And pretty good one.
И отличный солдат.
He's a good one.
Он хороший парен.
- Kenny, you're one of the good ones, man.
- Кенни, ты отличный парень.
All right, have a good one.
Ну, всего хорошего.
Find a really good one, Duke.
Найди классную палку, Дюк.
Which is probably a good thing for folk singers in general but not a good thing if you're one who works in intelligence.
Для исполнителя кантри это плюс а вот для агента под прикрытием скорее минус
I know you've needed one, but I'm not very good at all of that.
Я знаю, что ты нуждаешься в нём, но я в этом не очень хорош.
Yes, he's rather a good one.
Да
- Not good as in you need one or two?
Значит, вам нужен 1 или 2?
At one point, the only good vein I had was between my toes.
Был момент, когда единственная хорошая вена была у меня между ног.
Now, I know none of this is real, but it's good to be one of the guys.
Я знаю, это не по-настоящему, но как хорошо быть одним из этих парней.
One more good push.
Тужься! Еще!
But as you well know... Sometimes one must break the rules... In order to serve the greater good.
Но как вам хорошо известно, иногда приходится нарушать правила, чтобы служить всеобщему благу.
Anyway, the good news is, now there are... 3,000 beautiful babies in the world and no one can take that away
Короче, главное - то, что благодаря мне появилось 3 000 детей, и этого никто не отнимет
We load him up with a bunch of water, stuff one of those self-pouring cat bottles on the side you're good to go for, like, three weeks.
Мы обильно польем ее водой, поставим самольющуюся поилку для кошек сбоку, и можешь валить недели на три.
So you got to be one of the good guys.
Гораздо более серьезные вещи чем здесь.
Good morning, one and all.
Доброе утро!
And when the woman saw that the tree was good for food, and was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, she took from its fruit and ate.
и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание ; и взяла плодов его и ела ;
Good to see you in one piece doctor!
Рад видеть вас в целости и сохранности, доктор!
You get one of them fastballs about waist high on the outside corner of the plate where you can get the meat of the bat on it, and, good God, you could kiss it good-bye.
Да, Боно? Тебе подают такой мяч на уровне пояса, а ты стоишь на краю своей базы, размахиваешься и лупишь по мячу так, что он вылетает со стадиона.
Oh, I hear this one's good.
Я слышала, этот хорош.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]