Hobbits Çeviri Rusça
83 parallel translation
There is little or no magic about hobbits.
Ничего волшебного в хоббитах нет.
We are hobbits, and we're plain quiet folk.
Мы - хоббиты - мы простой, тихий, мирный народ.
Like all hobbits!
Как все хоббиты!
Hobbits are no good.
Хоббит есть хоббит.
For the time will soon come when Hobbits will shape the fortunes of all.
Ибо скоро наступит время когда хоббиты будут решать общую судьбу.
Scarcely aware of the existence of Hobbits.
И почти никому нет дела до того, что есть на свете хоббиты.
But alas, 111 years is far too short a time to live among such excellent and admirable Hobbits.
Но, увы, это очень короткий срок, если живешь среди таких превосходных и восхитительных хоббитов.
Hobbits really are amazing creatures.
Изумительные существа эти хоббиты.
Hobbits.
Хоббиты.
Four Hobbits!
Четыре хоббита!
Stay close, young Hobbits!
Не отставайте, юные хоббиты!
The Hobbits.
Хоббиты.
This way, Hobbits.
Сюда, хоббиты.
They are taking the Hobbits to Isengard.
Они несут хоббитов в Изенгард!
But there were two Hobbits.
Но там болжны были быть два хоббита.
Did you see two Hobbits with them?
Вы видели двух хоббитов там?
We're Hobbits!
Мы - хоббиты!
Hobbits?
Хоббиты?
Come, Hobbits!
Пойдём хоббиты, пойдём.
Or Hobbits go down to join the dead ones and light little candles of their own.
Осторожно! А то хоббиты провалятся и присоединятся к мёртвым... ... и зажгут ещё по свечке из себя.
Hurry, Hobbits.
Поторопитесь, хоббиты! .
You are tracking the footsteps of two young Hobbits.
Вы идёте по следам двух хоббитов.
Are we to leave those poor Hobbits here in this horrid, dark, dank, tree-infested...?
Мы потеряли этих бедных Хоббитов здесь... ... в этом темном, сыром, неприятном...?
We are Hobbits of the Shire.
Мы хоббиты из Шира.
Hold on, little Hobbits.
Держитесь, маленькие хоббиты!
- Nice Hobbits.
- Хорошие хоббиты.
All our hopes now lie with two little Hobbits somewhere in the wilderness.
Все наши надежды теперь связаны с двумя маленькими хоббитами... ... где-то там, в дикой местности.
The most famousest of Hobbits.
самый знаменитый из хоббитов.
Come on, Hobbits.
Пойдемте, хоббиты.
- Hobbits.
- Хоббиты.
Of all the inquisitive Hobbits, Peregrin Took, you are the worst.
Из всех любопытнейших Хоббитов, ты самый несносный, Перегрин Тук.
One thing I have learned about Hobbits :
Уж что я понял насчет Хоббитов...
Come on, Hobbits!
Идём, Хоббиты!
Come away, Hobbits.
Уходим, Хоббиты. Лезем по лестнице.
Little Hobbits do not belong in war, Master Meriadoc.
Маленьким Хоббитам не место на войне, Дорогой Мэриадок.
Clever Hobbits to climb so high!
Умные Хоббиты как высоко забрались!
Farewell... my brave Hobbits.
Прощайте мои храбрые Хоббиты.
What are we, hobbits?
Мы что, хоббиты?
Dwarves are short, hobbits are short.
Гномы - коротышки, хоббиты - коротышки.
When fucking Frito wakes up from his little coma or whatever, and the little hobbits are jumping up and down on his bed, and Sam leans in the doorway and gives him that very fuckin'gay look.
Когда долбанный Фрито просыпается после своей комы, а маленькие хоббиты прыгают на его кровати вверх и вниз, Сэм склоняется в дверном проеме и посылает такой пидорский взгляд.
That look was so gay, I thought Sam was gonna tell the little hobbits to take a walk so he could saunter over to Frodo and suck his fuckin'cock.
Это было так пидарастично, Я думал что Сэм попросит маленьких хоббитов прогуляться, чтобы он мог подойти к Фродо и отсосать у него.
They're hobbits.
Они хоббиты.
You homophobic hobbits.
Хоббиты-гомофобы.
Sir, is this the inn where the hobbits quaffed their ale?
Сэр, в этом месте Хоббиты распили свой ель?
Foreman, take Frodo and break bread with the Hobbits.
Форман, хватай Фродо и преломи хлеб с хоббитами.
Was that thumping noise the sound of you banging your head against the wall, summouning the other hobbits to feast and dance?
ј что это за шум был, как будто ты бьешьс € головой о стену, в то врем € как другие хоббиты празднуют и весел € тс €?
Wh- - conway : Well, some pun involving hobbits.
Тут должна быть шутка насчёт хоббитов.
But there are no Jewish hobbits.
Не бывает еврейских хоббитов.
Lana, they're called "Little people," Not "Hobbits."
- Нет, он просто... Лана, их называют "Маленькие люди" не "Хоббиты".
Now we just have to find the person who collects radioactive Hobbits.
Теперь нам нужно найти человека, который собирает радиоактивных хоббитов.
Sorry, hobbits.
Извините, хоббиты.