Homies Çeviri Rusça
132 parallel translation
Tone, put that big-ass size 13 on and kick it for the homies.
Тоун, поставь-ка эту охрененную сорокапяточку... И врежь для корешей!
Hey, this one to all my dead homies, you know what I'm sayin'?
Так. Это за моих погибших братьев, ты понял?
- You been hangin'with the homies in the hood for a while now.
- Привет. - Ну че, ты давно уже тусуешь с пацанами из квартала.
By standing'my ground and havin'my homies watch my back.
Я стоял насмерть. А братва прикрывала мою спину.
That's more than I can say for half the homies in the hood.
А ведь у половины наших нет даже и этого.
Gives the pukka E's to their homies and they knock out to the kids in the club. What's your name? What have you had?
- "Интересно, как здесь работает система наркотиков?"
Keep it real, homies.
Давай братва. Вы тоже, сэр.
What up, homies?
Чтo такoe, милашки?
You want me and the homies to apologize, right?
Ты хочешь, чтобы мы извинились перед тобой?
I am telling you. Your amigo in there is gonna sell our key to one of his homies.
Я тебя уверяю, что твой амиго продаст наши ключи своим дружкам,..
These are the homies over here, chilling.
А это его братва, вот здесь. Гуляют.
What's with you and her homies? You gonna try to holler at them?
- Она с подружками.
Then if we make it across the floor and down the stairs, we still can't tell the homies from the good guys until they shoot at us.
Если умудримся пройти этаж и спуститься по лестнице, отличить подонков от заложников сможем только, когда те начнут стрелять.
Let me ring up one of the homies.
Я позвоню какому-нибудь знакомому домушнику.
One of the homies got popped and i was pressured into doing my first drive-by.
Одного из наших пришили... и на меня давили, что пришло время моей "первой крови".
Some homies rolled up and they asked us to go somewhere.
Прикатили наши и попросили нас кое-куда наведаться.
Tell your homies to quit stomping on me.
Скажи своим дружкам, чтобы перестали нападать на меня.
Big coup. Your homies would be kvelling.
Твои кореша наверняка вне себя от восторга.
Pour some out for one's homies.
Выльем за чуваков.
Yo, yo, homies, what's happenin'?
Йоу, ребят, что вообще происходит?
You know, like, homies, buddies, amigos.
Ну, знаешь там корешами, приятелями, амигосами.
This is for the fallen Homies, you fucker.
.... Ты сука...
Forget what I said Homie the homies are getting altered.
Забудь то, что я сказал Брат Брат, ты меняешься на глазах.
Homies you two go to the trains.
Эй, Братья, и вы двое, идите сюда.
finally, some Homies have screwed up in their obligations and the "kiddos" are getting in the territory.
Братьев ( братва из бригады ), которые сидят в тюрьме.... наконец, некоторые Братья из нас многим обязаны им и'ублюдки'все чаще заходят на нашу территорию.
Homies we have to talk about Casper.
Братья мы должны поговорить о Каспере.
Where the fuck were you Homies?
Где вы, черт возьми, были?
This scar here is from the night that the Homies that I have defended all my life killed my love.
Вот этот шрам сделан той ночью, из за которой вся моя жизнь пошла кувырком убили мою любовь.
You gonna beat your homies to death when they dis you?
Будешь забивать своих братанов До смерти, если они тебя достанут?
Well, you know, I was just kicking it with my homies and my brain.
Ну, вы знаете, я просто был дома с семьей
Homies before hos, you know?
Братаны превыше тёлок!
I don't think anyone has had homies since 1989.
Я думаю, уже никто не пользуется этой фразой с 1989.
I miss my homies.
По друзьям соскучился.
You know why we stopped being homies, Henry?
Знаешь, почему мы перестали быть друзьями, Генри?
We homies.
Мы братаны.
Speaking of the dean... Guten tag, homies.
Говоря о декане...
He had homies posted up here when we left.
Он тут свою семейку расставил когда мы уходили.
You ratted out your homies just to stay out of jail.
Ты сдал своих близких, чтобы не попасть в тюрьму.
We're homies.
Мы "кореша".
So, you can give a statement to the A.D.A., helping her to understand what you and your homies are up to, and if you're lucky, maybe you'll see the streets again
Так что либо ты всё рассказываешь помощнице прокурора, надеясь на то, что она поймёт, с чем ты и твои "коллеги" связались, и если тебе повезёт, ты увидишь улицу вновь годам к 50-ти.
You homies want anything?
Вам что-нибудь захватить?
I'm gonna accept this on behalf of my homies.
Возьму это себе. Положи назад!
And, darling, I need a night with my homies.
И мне необходим вечер в компании дружков.
So word got back to Nobody, and Nobody hit up Frosty, and Frosty slapped the shit out of him, homes, in front of all the homies.
Никто прознал об этом, и навалял Фрости, а Фрости, в свою очередь, выбыл из него все дерьмо, прямо у всех на глазах.
" or maybe had you raised him instead of the homies,
"или потому, что его вырастила улица, а не ты"
Rolling with the homies - Tai.
О, Тай.
I take it you're off with jerry maguire, here. - oh, undoubtedly. Homies before hos, you know?
- [прочищает горло]
You are my homies.
Вы же свои кореши.
Got Them On Sale? * We're Gonna Have A Good Day * And All My Homies Gonna Ride Today *
Купила их на распродаже... Мм, мне кажется, я не должна... Что не так со мной?
We need more money to buy the defense for the homies that are in jail.
Нам нужно собрать много денег на адвокатов для наших...
I don't have homies.
У меня нет братанов по району.