English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Homosexual

Homosexual Çeviri Rusça

682 parallel translation
The boy is proven to have a homosexual disposition.
Оказалось, что мальчик имеет гомосексуальные наклонности.
And he was from homosexual circles.
И он, кстати, был гомосексуалистом.
On grounds of the homosexual seduction of young people.
За гомосексуальные совращения молодых людей.
Yes, it's more likelythat awoman would sayto anotherwoman, my son's at risk of becoming homosexual, so get him back on track.
Да, это более вероятно, что женщина будет говорить с другой женщиной, мой сын рискует стать гомосексуалистом, так что помогите направить его на правильный путь.
The court does not doubt that Klaus Teichmann was very much at risk of becoming homosexual.
Суд не сомневается, что Клаус Тайхманн был подвержен риску стать гомосексуалистом.
Casper's cousin was caught, for a homosexual crime.
Cousin Casper's been transported, for a homosexual crime.
Anyway, this homosexual flirtatiousness is so adolescent.
В любом случае, все эти инсинуации насчет гомосексуализма - подростковый инфантилизм.
- Nihon Homosexual Men's Club. - Where is it?
- Японский Гомосексуальный Мужской Клуб.
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer?
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
He's a homosexual, a Fascist!
Он педераст! Фашист!
When did you begin your homosexual practices?
Когда ты стал гомосексуалистом?
There's not a single homosexual on that jury.
Я требую отстранить суд за порок.
Are you now, or have you ever been, a homosexual?
- Являетесь ли вы, или являлись когда-либо гомосексуалом? - Нет, сэр.
Or do they allow homosexual acts between nuns here?
Или здесь разрешены лесбийские отношения между монахинями?
Police are questioning Leon Schermer, a 26-year-old admitted homosexual, who claims to have been married to one of the bank robbers in a ceremony last November.
Полиция допрашивает Леона Шермера, 26-летнего гомосексуалиста, который... уже признался, что в ноябре прошлого года сочетался браком с одним из грабителей.
Well, I'm not a homosexual.
Но я не гомосексуалист.
His only credential is "homosexual".
Его единственное удостоверение является "гомосексуалист".
Oh, I'm not a homosexual.
Я не гомосексуалист.
They're male, so it's a homosexual gesture.
Он мужского рода, а значит ты гомосексуалист.
I'm thinking of doing a homosexual soap opera. "The Dykes."
Думаю сделать мыльную оперу о лесбиянках - "Розовые".
The rest of the country looks upon New York... like we're left-wing, communist, Jewish, homosexual pornographers.
Остальная часть страны рассматривает Нью Йорк как левых, комунистов, евреев, гомосексуалистов, порнографистов.
And that's why you're being punished, not because you're a homosexual.
Именно за это Вас наказали. Не потому, что Вы гомосексуалист.
Being a homosexual is a curse because people keep finding new ways to ruin your life.
Быть гомосексуалом - это проклятье. Потому что люди продолжают искать новые способы разрушения твоей жизни.
is it true that Mr. Kurath is a homosexual?
Это к делу не относится. Правда, что герр Курат гомосексуалист?
I didn't ask you that. I want to know if Kurath is a homosexual.
- Томас! Я Вас не об этом спрашиваю. Мне нужно знать, является ли Курат гомосексуалистом.
Wasn't there a homosexual union through a common mistress?
... не было ли гомосексуального союза посредством любовницы?
A closeted homosexual.
... какой он есть на самом деле :
I think we just demonstrated, is a closet homosexual.
... потому что 51-й, - и мы вам, я думаю, только что это продемонстрировали, - является латентным гомосексуалистом.
Which consists of involving 51 in an homosexual relationship.
Он заключается в склонении 51-го к гомосексуальной связи.
Homosexual, perhaps.
Гомосексуализм, вероятно.
- Am I a homosexual or something?
Я бы не выгнал Мика Джаггера из своей постели... но я не гомосексуалист. - То есть не гомосексуалист ли я?
It was shortly followed by the first homosexual marriage.
После которого, вскоре, появились и первые гомосексуальные отношения.
Necrophiles of art pull you and homosexual music critics... day and night they're watching you and dope you for stamina...
Некрофилы искусства дергают тебя и музыкальные критики-пидарасы,.. ... днём и ночью они наблюдают за тобой и дают тебе наркотики для выносливости...
Hey, are you a homosexual?
Эй, ты гомик?
He says you are a homosexual.
Он говорит, что ты гомосексуалист.
That hardly means that all soldiers become homosexual.
Но это вовсе не означает, что все солдаты становятся голубыми.
When he looks in the mirror, the homosexual, like the actor, sees what he fears most. :
Когда он смотрит в зеркало, этот гомосексуалист как актер... видит то, чего он больше всего боится : увядания своего тела.
- I mean homosexual.
- Я имею в виду, не гомосексуалист ли он?
It's not pleasant for me to repeat this question... but Marshall Korad asked me if you're homosexual.
Мне не слишком приятно повторять этот вопрос, но фельдмаршал Конрад спросил меня, правда ли, что ты гомосексуалист?
A latent homosexual... unable to lay his wife after age 40... hot and bothered over his female patients.
Латентный гомосексуалист... неспособный поиметь собственную жену после 40... разгоряченный и обеспокоенный своими пациентками
- What, you a homosexual, Taylor?
Ты что - гомик, Тейлор?
Not only that, he's a raving homosexual.
И не только. Он же явный гомосексуалист.
- I'm not homosexual, Monty.
- Я не гомосексуалист, Монти!
Maybe Eriksson's a homosexual.
Может, Эриксон гомосексуалист?
- None of that homosexual talk.
- Может, ему нравятся парни.
He was homosexual.
Он был гомосексуалистом.
There's one other thing I thought about concerning this comatose thing, and this might help you someday. This little piece of information might come in handy sometime in the future if you're in this circumstance. If you knew a family, if you knew a family and one of them was a homosexual and he was in an automobile accident and he was comatose, you could always comfort that family by saying, well, look at it this way,
Ещё одна мысль на "коматозную" тему может вам пригодиться когда-нибудь, просто кусочек информации, который может оказаться полезен на будущее... если вдруг окажетесь в подходящей ситуации... если у вас есть знакомая семья знакомая семья, и один из её членов гомосексуал и он попадёт в автомобильную аварию, и окажется в коме вы всегда сможете поддержать его родных сказав :
the notion of values that we take refuge in false paradises that our favorite games are homosexual prostitution and group raping.
что наши любимые развлечения - это гомосексуальная проституция и групповое изнасилование.
Homosexual?
Проблемы с деньгами?
I'm a homosexual?
Гомосексуалист?
Is he homosexual?
Он не гомосексуалист?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]