English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / How do you know so much

How do you know so much Çeviri Rusça

155 parallel translation
How do you know so much about my future?
Откуда ты знаешь, столько о моем будущем?
How do you know so much?
Откуда ты знаешь так много?
And how do you know so much?
И откуда ты все знаешь?
How do you know so much about the animals and the forrest?
Откуда вы знаете так много о животных и о лесе?
How do you know so much about it, commander?
Откуда вы о нем знаете, командор?
How do you know so much about swallows?
Oткyдa вы тaк мнoгo знaeтe o лacтoчкax?
- How do you know so much about him?
- Каким образом ты так много про него узнал?
How do you know so much about it?
Как много ты знаешь об этом?
How do you know so much about dreams?
Откуда ты столько всего знаешь про сны?
Uncle Fester, how do you know so much?
Дядя Фестер, откуда ты столько знаешь?
How do you know so much about Punxsutawney?
Откуда ты столько знаешь о Панксатони?
How do you know so much about it?
- Oткудa ты cтoлькo o нeм знaeшь?
How do you know so much about the Glossops?
Но откуда тебе столько известно о Глоссепах?
How do you know so much about this outpost?
Откуда ты столько знаешь об этой заставе?
How do you know so much about our side?
Откуда вы так много знаете о нашей части Галактики?
How do you know so much about Thanksgiving, Ethan?
Откуда ты столько знаешь о Дне Благодарения?
How do you know so much about how he behaves in battle?
Откуда вам столько известно о его поведении в боевой обстановке?
How do you know so much?
Откуда ты все знаешь?
How do you know so much?
Откуда ты так много знаешь?
How do you know so much?
Откуда вы столько знаете?
- How do you know so much about this?
- Откуда ты про все это знаешь?
- How do you know so much? Because I read the signs.
Откуда ты так много знаешь?
Charles David? How do you know so much about my clothes all of a sudden?
Откуда вдруг такие позниния о моей одежде?
How do you know so much about Romeo and Juliet?
Откуда вы так хорошо знаете про Ромео и Джульетту?
How do you know so much about these American methods?
Как же Вы столько знаете об этих американских тестах?
How do you know so much about them?
Откуда ты столько о них знаешь?
How do you know so much about this?
Откуда ты всё это знаешь?
And how do you know so much about monks?
А откуда Вы так много знаете о монахах?
- How do you know so much?
- Откуда ты столько знаешь?
How do you know so much about us?
Откуда вы знаете о нас так много?
How do you know so much about us?
Откyдa ты тaк мнoгo o нac знaeшь?
So, how do you know so much about it?
Откуда же ты так много знаешь о нем?
Then how do you know so much about demons
тогда почему ты так много знаешь о демонах?
How do you know so much about this, Danny Boy?
Откуда ты об этом столько знаешь, малыш Дэнни?
How do you know so much?
- Массаж лица, восковые маски, обёртывание.
How do you know so much about this?
Откуда тебе столько про это известно?
How do you know so much about hammers?
Откуда ты столько знаешь о молотках?
Hold on. How do you know so much about them?
Погоди, а откуда ты про них столько знаешь?
You still haven't told me how you know so much about what the prosecution's going to do.
Ты не сказала, откуда тебе известно о намерениях прокурора.
- How do you know so much?
и покинут орбиту.
Hey... How the fuck do you know so much about our organisation?
Он... бля, откуда ты столько знаешь о нашей организации?
I don't know if you can even hear me, lana... but if you knew how much you meant to me... well, I guess the polite thing to do is cough and let you know I'm standing here, but... that always seems so forced, doesn't it?
Я не знаю, слышишь ли ты меня, Лана, но... если бы только знала, как много ты для меня значишь... Ну, я думаю, сейчас было бы уместным вежливое покашливание, чтобы показать вам, что я тут, но это всегда выглядит так неестественно, не так ли?
So, how much do you know?
Итак, что ты знаешь?
- So listen I don't know how much Harry's told you about what I do.
- Не знаю насколько подробно Гарри рассказал вам, чем я занимаюсь.
So... how much do you know about this Dr. Shepherd?
Так... как много Вы знаете о докторе Шепарде?
So how do you know how much was in there?
Алистер.
Since you got so much fucking time on your hands, yeah, answer this one : do you know how many people get killed by screws in prison every year?
Раз у вас столько свободного, мать вашу, времени... так вот, скажите честно : вы хоть знаете, сколько людей умирают в тюрьме по вине надзирателей каждый год? Их убивают!
How do you know so much about it?
А откуда такая осведомленность?
How do you know so much about the V's?
- Ты из Пятой Колонны, не так ли?
What you are going to do is to sit down and tell us how you know so much about this island, my friend.
А тебя я попрошу сесть, и рассказать, как много ты знаешь об этом острове, друг мой.
I know how much she misses her mom and how much she loves the rest of her family and all of you lovely ladies so I asked myself... what can I do as a new stepmother to show my love
Я знаю, как она скучает по своей маме и как сильно она любит свою семью. И всех вас, милые дамы. Так что я спросила себя...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]