How is this even possible Çeviri Rusça
40 parallel translation
- How is this even possible, Charlie?
- Как такое вообще возможно, Чарли? ! - Ой, это...
Walter, how is this even possible?
Два ведра.
How is this even possible?
Как это вообще возможно?
Okay, how is this even possible? !
Да как это вообще возможно?
H-How is this even possible?
К-Как это вообще возможно?
- Shit, how is this even possible?
Чёрт, как это вообще возможно?
- How is this even possible?
— Как вообще такое возможно?
How is this even possible?
Как это вобще возможно?
And... how is this even possible?
Как это вообще возможно?
How is this even possible?
Как такое вообще возможно?
How is this even possible?
Как это, вообще, возможно?
Of course, but h-how - - how is this even possible?
Конечно, но как такое возможно?
- so is he. - Okay, but I don't get it, how is this even possible that you knew him?
- Хорошо, но я не могу понять, как это вообще возможно, что ты знала его?
How is... how is this even possible?
Как это... как такое возможно?
How is this even possible?
Как это возможно?
Wait, Sue, how-how is this even possible?
Сью, как это возможно?
[lana] but how is this even possible?
Но как это вообще возможно?
How... how is this even possible?
Как... как это возможно?
How is- - how is this even possible?
Как... Как это вообще возможно?
I mean - - how is this even possible?
Как такое вообще возможно?
[Wynonna] How is this even possible?
Ж : Да как такое возможно? Ж :
Then how is this even possible?
Но как это вообще возможно?
- How is this even possible?
- Как такое вообще возможно?
How is this even possible?
- Это вообще возможно?
How is that even possible? Every square inch of this place is monitored.
Тут же за каждым квадратным сантиметром следят.
Yet somehow in the past, somebody has made that for a specific purpose, and in a way which even computer programs today would kind of go, how is this possible?
Все же так или иначе в прошлом, кто - то построил это с определенной целью, и способом который компьютерные программы сегодня не могут решить, как это возможно.
- I don't even know how this is possible.
Я даже не представляю, как такое возможно.
You know, I don't even understand how any of this is possible.
Я на самом деле даже особо не понимаю как это вообще возможно.
- How'that even possible? - Perhaps this organism'only vulnerability, its only vulnerability is humanity.
- Похоже, единственная уязвимость этого организма, его единственное слабое место, природа человека.
Can someone explain to me how this is even possible?
Кто-нибудь может объяснить, как это случилось?
I just don't understand how this is even possible.
Я не понимаю, как это вообще возможно.
How is this even physically possible?
Как это вообще физически возможно?
- or how this is even possible, but...
- и как это вообще возможно, но...
How is all this even possible?
Как такое вообще возможно?